From c03f832e504ef2df0c59a37cfc722cf3084e6c0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Mon, 15 Jan 2024 01:43:16 +0300 Subject: [PATCH] po: Update Turkish translation --- po/tr.po | 566 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 305 insertions(+), 261 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 47722e5b4..871404413 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.alainm23.planner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-10 04:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-25 10:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-15 01:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 01:42+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Koyu" msgid "Dark Blue" msgstr "Koyu Mavi" -#: core/Util.vala:259 src/Layouts/ItemRow.vala:1079 +#: core/Util.vala:259 src/Layouts/ItemRow.vala:1020 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Gelen Kutusu" #: core/Util.vala:265 core/Util.vala:441 core/Enum.vala:105 #: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:70 #: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/FilterPaneRow.vala:125 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:874 src/Layouts/ItemBoard.vala:548 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:815 src/Layouts/ItemBoard.vala:548 #: src/Views/Today.vala:51 src/Views/Today.vala:127 #: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Today + Inbox" msgstr "Bugün + Gelen Kutusu" #: core/Util.vala:443 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:73 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:877 src/Layouts/ItemBoard.vala:551 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:818 src/Layouts/ItemBoard.vala:551 #: src/Dialogs/DatePicker.vala:68 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Paz," #: core/Util.vala:792 core/QuickAdd.vala:134 src/MainWindow.vala:238 #: src/Layouts/ProjectRow.vala:547 src/Layouts/SectionRow.vala:628 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1453 src/Layouts/LabelRow.vala:133 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1394 src/Layouts/LabelRow.vala:133 #: src/Layouts/SectionBoard.vala:509 src/Layouts/ItemBoard.vala:979 #: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Views/Project/Project.vala:314 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1486 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "İptal" msgid "Reset all" msgstr "Tümünü sıfırla" -#: core/Util.vala:807 src/Services/Backups.vala:511 +#: core/Util.vala:807 msgid "Process completed, you need to start Planify again." msgstr "İşlem tamamlandı, Planify'ı yeniden başlatmanız gerekiyor." @@ -274,13 +274,12 @@ msgid "Create a new to-do" msgstr "Yeni yapılacak oluştur" #: core/Util.vala:1027 -#, fuzzy msgid "" "Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " "any pending and tap the blue 'Save' button." msgstr "" -"Şimdi sıra sizde. Projenizin üst kısmındaki '+' düğmesine dokunun, " -"bekleyenleri girin ve mavi 'Kaydet' düğmesine dokunun." +"Şimdi sıra sizde. Projenizin altındaki '+' düğmesine dokunun, bekleyenleri " +"girin ve mavi 'Kaydet' düğmesine dokunun." #: core/Util.vala:1032 msgid "Plan this to-do by today or later" @@ -366,23 +365,57 @@ msgstr "" "Planify sadece yerel olarak görevler oluşturmakla kalmaz, aynı zamanda " "Todoist hesabınızı da eşzamanlayabilir. 'Tercihler' 🡒 'Hesaplar'a git." -#: core/Util.vala:1094 +#: core/Util.vala:1091 +msgid "Boost your productivity" +msgstr "Üretkenliğinizi artırın" + +#: core/Util.vala:1099 +msgid "Drag the plus button!" +msgstr "Artı düğmesini sürükleyin!" + +#: core/Util.vala:1100 +msgid "" +"That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " +"it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." +msgstr "" + +#: core/Util.vala:1106 +msgid "Tag your to-dos!" +msgstr "Yapılacaklarınızı etiketleyin!" + +#: core/Util.vala:1107 +msgid "" +"Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " +"the tag button at the bottom." +msgstr "" + +#: core/Util.vala:1113 +msgid "Set timely reminders!" +msgstr "Zamanlı hatırlatıcılar ayarlayın!" + +#: core/Util.vala:1114 +msgid "" +"You want Planify to send you a notification to remind you of an important " +"event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." +msgstr "" + +#: core/Util.vala:1126 msgid "💼️Work" msgstr "💼️İş" -#: core/Util.vala:1100 +#: core/Util.vala:1132 msgid "🎒️School" msgstr "🎒️Okul" -#: core/Util.vala:1106 +#: core/Util.vala:1138 msgid "👉️Delegated" msgstr "👉️Atanmış" -#: core/Util.vala:1112 +#: core/Util.vala:1144 msgid "🏡️Home" msgstr "🏡️Ev" -#: core/Util.vala:1118 +#: core/Util.vala:1150 msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️Takip Et" @@ -472,7 +505,8 @@ msgstr "Her %d yılda bir" msgid "To-do name" msgstr "Yapılacak adı" -#: core/QuickAdd.vala:64 +#: core/QuickAdd.vala:64 src/Layouts/ItemRow.vala:351 +#: src/Layouts/ItemView.vala:80 msgid "Add a description…" msgstr "Açıklama ekle…" @@ -580,13 +614,12 @@ msgid "Schedule" msgstr "Zamanla" #: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:76 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:880 src/Layouts/ItemBoard.vala:554 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:821 src/Layouts/ItemBoard.vala:554 #: src/Dialogs/DatePicker.vala:77 msgid "No Date" msgstr "Tarih Yok" #: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:80 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:71 msgid "Next week" msgstr "Sonraki hafta" @@ -623,14 +656,14 @@ msgid "Add label(s)" msgstr "Etiket(ler) ekle" #: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerPopover.vala:25 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:162 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:161 msgid "On this Computer" msgstr "Bu Bilgisayarda" #: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerPopover.vala:30 #: src/Layouts/Sidebar.vala:280 src/Layouts/Sidebar.vala:283 #: src/Dialogs/Project.vala:141 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:165 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:164 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:909 @@ -642,7 +675,7 @@ msgstr "Todoist" #: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:58 #: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:116 #: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:125 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:250 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:253 msgid "No Section" msgstr "Bölüm Yok" @@ -650,7 +683,7 @@ msgstr "Bölüm Yok" msgid "Task copied to clipboard" msgstr "Görev panoya kopyalandı" -#: core/Objects/Item.vala:841 src/Layouts/ItemRow.vala:997 +#: core/Objects/Item.vala:841 src/Layouts/ItemRow.vala:938 #, c-format msgid "Duplicate" msgstr "Çoğalt" @@ -701,8 +734,8 @@ msgstr "Tümünü sıfırlamak istediğinize emin misiniz?" #: src/App.vala:106 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:302 msgid "" "The process removes all stored information without the possibility of " -"undoing it." -msgstr "İşlem, geri alma imkanı olmaksızın depolanan tüm bilgileri kaldırır." +"undoing it" +msgstr "İşlem, geri alma imkanı olmaksızın depolanan tüm bilgileri kaldırır" #: src/App.vala:122 msgid "" @@ -717,8 +750,8 @@ msgid "Planify" msgstr "Planify" #: src/MainWindow.vala:235 -msgid "Tasks synced successfully" -msgstr "Görevler başarıyla eşzamanlandı" +msgid "Tasks Synced Successfully" +msgstr "Görevler Başarıyla Eşzamanlandı" #: src/MainWindow.vala:235 msgid "Do you want to use Todoist as your default Inbox Project?" @@ -729,7 +762,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: src/MainWindow.vala:435 -msgid "Keyboard shortcuts" +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" #: src/MainWindow.vala:438 src/Dialogs/WhatsNew.vala:173 @@ -741,12 +774,16 @@ msgid "About Planify" msgstr "Planify Hakkında" #: src/Services/Backups.vala:510 -msgid "Backup successfully imported" -msgstr "Yedek başarıyla içe aktarıldı" +msgid "Backup Successfully Imported" +msgstr "Yedek Başarıyla İçe Aktarıldı" + +#: src/Services/Backups.vala:511 +msgid "Process completed, you need to start Planify again" +msgstr "İşlem tamamlandı, Planify'ı yeniden başlatmanız gerekiyor" #: src/Services/Backups.vala:526 -msgid "Planify backup files" -msgstr "Planify yedek dosyaları" +msgid "Planify Backup Files" +msgstr "Planify Yedek Dosyaları" #: src/Services/CalendarEvents/Util.vala:243 msgid "On this computer" @@ -787,42 +824,45 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "Google Görevler" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:424 -#, fuzzy -msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'." -msgstr "Proje listesi sırası, Özel Sıralama Düzeni olarak değiştirildi." +msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" +msgstr "Proje sırası, 'Özel Sıralama Düzeni' olarak değiştirildi" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:485 src/Layouts/ProjectRow.vala:492 -msgid "Remove from favorites" -msgstr "Gözdelerden kaldır" +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Gözdelerden Kaldır" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:485 src/Layouts/ProjectRow.vala:492 -msgid "Add to favorites" -msgstr "Gözdelere ekle" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Gözdelere Ekle" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:493 src/Views/Project/Project.vala:202 #: src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "Projeyi Düzenle" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:494 src/Layouts/ProjectRow.vala:545 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:494 src/Views/Project/Project.vala:208 #: src/Views/Project/Project.vala:310 -msgid "Delete project" -msgstr "Projeyi sil" +msgid "Delete Project" +msgstr "Projeyi Sil" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:497 msgid "Share" msgstr "Paylaş" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:498 -msgid "Send by e-mail" -msgstr "E-posta ile gönder" +msgid "Send by E-Mail" +msgstr "E-posta İle Gönder" + +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:545 +msgid "Delete project" +msgstr "Projeyi sil" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:545 src/Layouts/SectionRow.vala:625 #: src/Layouts/LabelRow.vala:131 src/Layouts/SectionBoard.vala:507 #: src/Views/Project/Project.vala:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "%s ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "%s ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:548 src/Layouts/SectionRow.vala:629 #: src/Layouts/LabelRow.vala:134 src/Layouts/SectionBoard.vala:510 @@ -854,126 +894,125 @@ msgstr "Bölümü Taşı" msgid "Manage Section Order" msgstr "Bölüm Sıralamasını Yönet" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:561 src/Layouts/SectionBoard.vala:444 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:561 src/Layouts/SectionRow.vala:625 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:444 src/Layouts/SectionBoard.vala:507 msgid "Delete Section" msgstr "Bölümü Sil" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:625 src/Layouts/SectionBoard.vala:507 -msgid "Delete section" -msgstr "Bölümü sil" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:402 src/Layouts/ItemView.vala:80 -msgid "Add a description" -msgstr "Açıklama ekle" - -#: src/Layouts/ItemRow.vala:441 src/Layouts/ItemRow.vala:886 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:558 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:390 msgid "Add subtask" msgstr "Alt görev ekle" #. var labels_item = new Widgets.ContextMenu.MenuItem (_("Labels"), "planner-tag"); #. var reminders_item = new Widgets.ContextMenu.MenuItem (_("Reminders"), "planner-bell"); -#: src/Layouts/ItemRow.vala:884 src/Layouts/ItemRow.vala:998 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1454 src/Layouts/ItemBoard.vala:556 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:825 src/Layouts/ItemRow.vala:939 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1395 src/Layouts/ItemBoard.vala:556 #: src/Layouts/ItemBoard.vala:980 #: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:73 #: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:105 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:887 src/Layouts/ItemBoard.vala:559 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:827 src/Layouts/ItemBoard.vala:558 +msgid "Add Subtask" +msgstr "Alt Görev Ekle" + +#: src/Layouts/ItemRow.vala:828 src/Layouts/ItemBoard.vala:559 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:888 src/Layouts/ItemBoard.vala:560 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:829 src/Layouts/ItemBoard.vala:560 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:890 src/Layouts/ItemRow.vala:1004 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:831 src/Layouts/ItemRow.vala:945 #: src/Layouts/ItemBoard.vala:562 -msgid "Delete task" -msgstr "Görevi sil" +msgid "Delete Task" +msgstr "Görevi Sil" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:980 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:921 msgid "Added at" msgstr "Eklenme tarihi" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:981 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:922 msgid "Updated at" msgstr "Güncellenme tarihi" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:983 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:924 msgid "Not available" msgstr "Kullanılamıyor" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:996 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Panoya kopyala" +#: src/Layouts/ItemRow.vala:937 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Panoya Kopyala" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:999 src/Dialogs/RepeatConfig.vala:66 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:940 src/Dialogs/RepeatConfig.vala:66 msgid "Repeat" msgstr "Yinele" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1080 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1021 msgid "Daily" msgstr "Günlük" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1081 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1022 msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1082 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1023 msgid "Monthly" msgstr "Aylık" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1083 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1024 msgid "Yearly" msgstr "Yıllık" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1084 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1025 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1346 src/Layouts/ItemBoard.vala:462 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1287 src/Layouts/ItemBoard.vala:462 #, c-format msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "Tamamlandı. Sonraki gerçekleşme: %s" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1387 src/Layouts/ItemBoard.vala:903 -#, fuzzy, c-format +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1328 src/Layouts/ItemBoard.vala:903 +#, c-format msgid "%s was deleted" -msgstr "Görev silindi" +msgstr "%s silindi" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1388 src/Layouts/ItemBoard.vala:904 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1329 src/Layouts/ItemBoard.vala:904 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1451 src/Layouts/ItemBoard.vala:977 -msgid "Move tasks" -msgstr "Görevleri taşı" +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1392 +msgid "Move Tasks" +msgstr "Görevleri Taşı" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1451 src/Layouts/ItemBoard.vala:977 -#, fuzzy, c-format +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1392 src/Layouts/ItemBoard.vala:977 +#, c-format msgid "Are you sure you want to move your task to %s?" -msgstr "Görevinizi %s ögesine taşımak istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "Görevinizi %s ögesine taşımak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1650 src/Layouts/ItemBoard.vala:804 -#, fuzzy -msgid "Order changed to 'Custom sort order'." -msgstr "Proje listesi sırası, Özel Sıralama Düzeni olarak değiştirildi." +#: src/Layouts/ItemRow.vala:1591 src/Layouts/ItemBoard.vala:804 +msgid "Order changed to 'Custom sort order'" +msgstr "Sıralama 'Özel Sıralama Düzeni' olarak değiştirildi" #: src/Layouts/LabelRow.vala:131 msgid "Delete label" msgstr "Etiketi sil" #: src/Layouts/ItemBoard.vala:116 -msgid "View details" -msgstr "" +msgid "View Details" +msgstr "Ayrıntıları Göster" + +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:977 +msgid "Move tasks" +msgstr "Görevleri taşı" #: src/Widgets/SyncButton.vala:83 #, c-format -msgid "Offline mode is on" -msgstr "Çevrim dışı kip açık" +msgid "Offline Mode Is On" +msgstr "Çevrim Dışı Kip Açık" #: src/Widgets/SyncButton.vala:83 msgid "" @@ -1008,15 +1047,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "%d yapılacakʼı silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/Widgets/SubItems.vala:68 -#, fuzzy msgid "Sub-tasks" -msgstr "Alt görev ekle" +msgstr "Alt Görev Ekle" #: src/Widgets/LabelChild.vala:39 msgid "All" msgstr "Tüm" #: src/Widgets/SectionsOrderPopover.vala:39 src/Views/Project/Project.vala:204 +#: src/Dialogs/Section.vala:108 msgid "Add Section" msgstr "Bölüm Ekle" @@ -1025,17 +1064,16 @@ msgid "Reminders" msgstr "Hatırlatıcılar" #: src/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:49 -#, fuzzy msgid "" "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." msgstr "" -"Hatırlatıcılar listeniz burada görünecek. Düğmeye tıklayarak bir tane " -"ekleyin." +"Hatırlatıcılar listeniz burada görünecek. '+' düğmesine tıklayarak bir tane " +"ekleyin" #: src/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:193 #: src/Widgets/ReminderPicker/ReminderRow.vala:56 -msgid "Add reminder" -msgstr "Hatırlatıcı ekle" +msgid "Add Reminder" +msgstr "Hatırlatıcı Ekle" #: src/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:32 msgid "Add reminder(s)" @@ -1058,22 +1096,15 @@ msgstr "Seç" msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/Views/Project/Project.vala:208 -msgid "Delete Project" -msgstr "Projeyi Sil" - #: src/Views/Project/Project.vala:343 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Listeler" +msgstr "Liste" #: src/Views/Project/Project.vala:358 -#, fuzzy msgid "Board" msgstr "Pano" #: src/Views/Project/Project.vala:382 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 msgid "Custom sort order" msgstr "Özel sıralama düzeni" @@ -1098,25 +1129,17 @@ msgstr "Öncelik" msgid "Order by" msgstr "Sırala" -#: src/Views/Project/Project.vala:394 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "Tamamlanan görevleri gizle" - -#: src/Views/Project/Project.vala:394 -msgid "Show Completed Tasks" -msgstr "Tamamlanan Görevleri Göster" - -#: src/Views/Project/Project.vala:424 +#: src/Views/Project/Project.vala:394 src/Views/Project/Project.vala:424 msgid "Hide Completed Tasks" msgstr "Tamamlanan Görevleri Gizle" -#: src/Views/Project/Project.vala:424 -msgid "Show completed tasks" -msgstr "Tamamlanan görevleri göster" +#: src/Views/Project/Project.vala:394 src/Views/Project/Project.vala:424 +msgid "Show Completed Tasks" +msgstr "Tamamlanan Görevleri Göster" #: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:38 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Not" #: src/Views/Project/List.vala:93 src/Views/Today.vala:181 #: src/Views/Pinboard.vala:56 src/Views/Filter.vala:68 @@ -1133,8 +1156,8 @@ msgid "Reschedule" msgstr "Yeniden zamanla" #: src/Views/Label/Label.vala:70 -msgid "No to-dos for this filter yet." -msgstr "Bu filtrede henüz bir yapılacak yok." +msgid "No to-dos for this filter yet" +msgstr "Bu filtrede henüz bir yapılacak yok" #: src/Views/Label/Labels.vala:36 msgid "Labels: On This Computer" @@ -1161,12 +1184,12 @@ msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: src/Dialogs/Project.vala:182 -msgid "Add project" +msgid "Add Project" msgstr "Proje Ekle" #: src/Dialogs/Project.vala:182 -msgid "Update project" -msgstr "Projeyi güncelle" +msgid "Update Project" +msgstr "Projeyi Güncelle" #: src/Dialogs/Project.vala:344 msgid "Project added successfully!" @@ -1185,12 +1208,12 @@ msgid "Give your label a name" msgstr "Etiketinize bir ad verin" #: src/Dialogs/Label.vala:95 -msgid "Add label" -msgstr "Etiket ekle" +msgid "Add Label" +msgstr "Etiket Ekle" #: src/Dialogs/Label.vala:95 -msgid "Update label" -msgstr "Etiketi güncelle" +msgid "Update Label" +msgstr "Etiketi Güncelle" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:40 msgid "Todoist Sync" @@ -1202,11 +1225,10 @@ msgstr "Yükleniyor" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:85 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 -msgid "Planner is sync your tasks, this may take a few minutes." -msgstr "Planlayıcı görevlerinizi eşzamanlıyor, bu birkaç dakika sürebilir." +msgid "Planner is sync your tasks, this may take a few minutes" +msgstr "Planlayıcı görevlerinizi eşzamanlıyor, bu birkaç dakika sürebilir" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:138 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1186 msgid "Please enter your credentials" msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi girin" @@ -1218,7 +1240,7 @@ msgstr "Ağ Kullanılamıyor" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 msgid "Improved drag-and-drop sorting" -msgstr "" +msgstr "Geliştirilmiş sürükle-bırak ile sıralama" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 msgid "" @@ -1232,9 +1254,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:119 -#, fuzzy msgid "Support for sub-projects" -msgstr "Projeleri sırala" +msgstr "Alt projeler desteği" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:120 msgid "" @@ -1252,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:128 msgid "The Magic Button" -msgstr "" +msgstr "Sihirli Düğme" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:129 msgid "" @@ -1267,7 +1288,7 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:137 msgid "Board View" -msgstr "" +msgstr "Pano Görünümü" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:138 msgid "Have an overview of your tasks without losing sight of the details." @@ -1281,6 +1302,10 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Type a search" msgstr "Aramak için yazınız" +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:71 +msgid "Next Week" +msgstr "Sonraki Hafta" + #: src/Dialogs/LabelPicker.vala:110 msgid "Filter" msgstr "Filtrele" @@ -1337,44 +1362,35 @@ msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: src/Dialogs/Section.vala:47 -#, fuzzy msgid "New Section" -msgstr "Yeni bölüm" +msgstr "Yeni Bölüm" #: src/Dialogs/Section.vala:73 -#, fuzzy -msgid "Section name" -msgstr "Bölümler" +msgid "Section Name" +msgstr "Bölüm Adı" #: src/Dialogs/Section.vala:97 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: src/Dialogs/Section.vala:108 -#, fuzzy -msgid "Add section" -msgstr "Bölüm Ekle" - -#: src/Dialogs/Section.vala:108 -#, fuzzy -msgid "Update section" -msgstr "Yeni bölüm" +msgid "Update Section" +msgstr "Bölümü Güncelle" #: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 msgid "Quick Find" msgstr "Hızlı Arama" #: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:171 -msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels." +msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" msgstr "" -"Hızlı bir şekilde projeleri ve görünümleri değiştirin, görevleri bulun, " -"etiketlere göre arama yapın." +"Hızlıca projeleri ve görünümleri değiştirin, görevleri bulun, etiketlere " +"göre arama yapın" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:251 -#, fuzzy msgid "Support Planify" -msgstr "Planify Hakkında" +msgstr "Planify'ı Destekleyin" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:54 msgid "" @@ -1382,20 +1398,22 @@ msgid "" "if you like Planify and want to support its development, please consider " "supporting us." msgstr "" +"Planify açık kaynak olarak, sevgi ve tutkuyla geliştirilmektedir. Planify'ı " +"seviyorsanız ve gelişimini desteklemek istiyorsanız, bizi desteklemeyi " +"unutmayın." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 -#, fuzzy -msgid "Supporting us" -msgstr "Destek" +msgid "Supporting Us" +msgstr "Bizi Destekleyin" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:115 msgid "Integrations" msgstr "Tümleşim" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:116 -msgid "Sync your favorite to-do providers." -msgstr "Favori yapılacaklar sağlayıcılarınızla eşzamanlayın." +msgid "Sync your favorite to-do providers" +msgstr "Gözde yapılacaklar sağlayıcılarınızla eşzamanlayın" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:132 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:310 @@ -1404,8 +1422,8 @@ msgid "General" msgstr "Genel" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:133 -msgid "Customize to your liking." -msgstr "İsteğinize göre özelleştirin." +msgid "Customize to your liking" +msgstr "İsteğinize göre özelleştirin" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:143 #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 @@ -1413,8 +1431,8 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Kenar çubuğu" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 -msgid "Customize your sidebar." -msgstr "Kenar çubuğunuzu özelleştirin." +msgid "Customize your sidebar" +msgstr "Kenar çubuğunuzu özelleştirin" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:154 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:570 @@ -1428,8 +1446,8 @@ msgid "Quick Add" msgstr "Hızlı Ekle" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 -msgid "Adding To-Dos From Anywhere." -msgstr "Her Yerden Yapılacak Ekleme." +msgid "Adding to-do's from anywhere" +msgstr "Her yerden yapılacaklar ekleme" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 @@ -1441,8 +1459,8 @@ msgid "Create Tutorial Project" msgstr "Eğitim Projesi Oluştur" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project." -msgstr "Kısa eğitim projesi ile uygulamayı adım adım öğrenin." +msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" +msgstr "Kısa eğitim projesi ile uygulamayı adım adım öğrenin" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 msgid "Reach Us" @@ -1450,32 +1468,32 @@ msgstr "Bize Ulaşın" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:204 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1285 -msgid "Contact us" -msgstr "Bizimle iletişime geçin" +msgid "Contact Us" +msgstr "İletişime Geç" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 -msgid "Request a feature or ask us anything." -msgstr "Özellik talep edin ya da bize bir şey sorun." +msgid "Request a feature or ask us anything" +msgstr "Özellik talep edin ya da bize bir şey sorun" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:221 -msgid "Tweet us" -msgstr "Bize tweet atın" +msgid "Tweet Us" +msgstr "Bize Tweet Atın" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 -msgid "Share some love." -msgstr "Sevginizi paylaşın." +msgid "Share some love" +msgstr "Sevginizi paylaşın" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:236 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:237 -msgid "Discuss and share your feedback." -msgstr "Tartışın ve görüşlerinizi paylaşın." +msgid "Discuss and share your feedback" +msgstr "Tartışın ve görüşlerinizi paylaşın" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:252 msgid "Want to buy me a drink?" -msgstr "" +msgstr "Bana bir içecek ısmarlamak ister misin?" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:266 msgid "Privacy" @@ -1483,12 +1501,11 @@ msgstr "Gizlilik" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1253 -#, fuzzy -msgid "Privacy policy" -msgstr "Gizlilik" +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Gizlilik İlkesi" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:273 -msgid "We have nothing on you." +msgid "We have nothing on you" msgstr "" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:279 @@ -1496,13 +1513,17 @@ msgid "Delete Planify Data" msgstr "Planify Verilerini Sil" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:288 -msgid "A tutorial project has been created." -msgstr "Bir öğretici proje oluşturulmuştur." +msgid "A tutorial project has been created" +msgstr "Öğretici proje oluşturuldu" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:319 msgid "Home Page" msgstr "Ana Sayfa" +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 +msgid "Custom Sort Order" +msgstr "Özel Sıralama Düzeni" + #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:332 msgid "Sort by" msgstr "Sırala" @@ -1516,29 +1537,28 @@ msgid "Descending" msgstr "Azalan" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:341 -#, fuzzy msgid "Ordered" -msgstr "Sırala" +msgstr "Sıralı" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:352 msgid "DE Integration" msgstr "Masaüstü Ortamı Tümleşimi" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:360 -msgid "Run in background" -msgstr "Arka planda çalıştır" +msgid "Run in Background" +msgstr "Arka Planda Çalıştır" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:361 -msgid "Let Planify run in background and send notifications." -msgstr "Planify'ın arka planda çalışmasına ve bildirim göndermesine izin ver." +msgid "Let Planify run in background and send notifications" +msgstr "Planify'ın arka planda çalışmasına ve bildirim göndermesine izin ver" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 -msgid "Run on startup" -msgstr "Başlangıçta çalıştır" +msgid "Run on Startup" +msgstr "Başlangıçta Çalıştır" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 -msgid "Whether Planify should run on startup." -msgstr "Planify'ın başlangıçta çalışma durumu." +msgid "Whether Planify should run on startup" +msgstr "Planify'ın başlangıçta çalışma durumu" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:386 msgid "Calendar Events" @@ -1561,31 +1581,31 @@ msgid "Clock Format" msgstr "Saat Biçimi" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 -msgid "Start of the week" -msgstr "Hafta başlangıcı" +msgid "Start of the Week" +msgstr "Hafta Haşlangıcı" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:423 -msgid "Task settings" -msgstr "Görev ayarları" +msgid "Task Settings" +msgstr "Görev Ayarları" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:426 msgid "Instantly" msgstr "Anında" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:427 -msgid "Wait 2500 milliseconds" -msgstr "2500 milisaniye bekle" +msgid "Wait 2500 Milliseconds" +msgstr "2500 Milisaniye Bekle" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:430 -msgid "Complete task" -msgstr "Görevi tamamla" +msgid "Complete Task" +msgstr "Görevi Tamamla" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 msgid "" -"Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option." +"Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" "Yapılacak işinizi anında tamamlayın ya da geri al seçeneğiyle 2500 " -"milisaniye bekleyin." +"milisaniye bekleyin" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:438 msgid "Priority 1" @@ -1600,32 +1620,31 @@ msgid "Priority 3" msgstr "Öncelik 3" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -msgid "Default priority" -msgstr "Öntanımlı öncelik" +msgid "Default Priority" +msgstr "Öntanımlı Öncelik" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:456 -msgid "Underline completed tasks" -msgstr "Tamamlanan görevlerin altını çiz" +msgid "Underline Completed Tasks" +msgstr "Tamamlanan Görevlerin Altını Çiz" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Üst" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 -#, fuzzy -msgid "New task position" -msgstr "Yeni bölüm" +msgid "New Task Position" +msgstr "Yeni Görev Pozisyonu" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:573 msgid "App Theme" msgstr "Uygulama Teması" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 -msgid "Use system settings" +msgid "Use System Settings" msgstr "Sistem Ayarlarını Kullan" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:590 @@ -1668,10 +1687,10 @@ msgstr "Eşzamanlama Sunucusu" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:941 msgid "" "Activate this setting so that Planner automatically synchronizes with your " -"Todoist account every 15 minutes." +"Todoist account every 15 minutes" msgstr "" "Planner'ın 15 dakikada bir kendiliğinden Todoist hesabınızla eşzamanlanması " -"için bu ayarı etkinleştirin." +"için bu ayarı etkinleştirin" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:955 msgid "Last Sync" @@ -1703,12 +1722,12 @@ msgid "Save Last Selected Project" msgstr "Son Seçilen Projeyi Kaydet" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1050 -msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox." -msgstr "İşaretlenmezse, öntanımlı proje Gelen Kutusu olarak seçilir." +msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" +msgstr "İşaretlenmezse, öntanımlı proje Gelen Kutusu olarak seçilir" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1084 -msgid "The command was copied to the clipboard." -msgstr "Komut panoya kopyalandı." +msgid "The command was copied to the clipboard" +msgstr "Komut panoya kopyalandı" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1099 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1191 @@ -1716,12 +1735,16 @@ msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1175 -msgid "Synchronizing. Wait a moment please." -msgstr "Eşzamanlanıyor. Lütfen biraz bekleyin." +msgid "Synchronizing..." +msgstr "Eşzamanlanıyor…" + +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1186 +msgid "Please Enter Your Credentials" +msgstr "Lütfen Kimlik Bilgilerinizi Girin" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1260 -msgid "Personal data" -msgstr "" +msgid "Personal Data" +msgstr "Kişisel Veriler" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1265 msgid "" @@ -1738,7 +1761,7 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1275 msgid "Do you have any questions?" -msgstr "" +msgstr "Herhangi bir sorunuz var mı?" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1280 msgid "" @@ -1755,19 +1778,19 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 msgid "Patreon" -msgstr "" +msgstr "Patreon" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1363 msgid "PayPal" -msgstr "" +msgstr "PayPal" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1376 msgid "Liberapay" -msgstr "" +msgstr "Liberapay" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1389 msgid "Ko-fi" -msgstr "" +msgstr "Ko-fi" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1477 msgid "" @@ -1786,7 +1809,7 @@ msgstr "" "eylem, tüm görevlerinizi ve ayarlarınızı silecek." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1483 -msgid "Sign off" +msgid "Sign Off" msgstr "Oturumu Kapat" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:51 @@ -1799,16 +1822,16 @@ msgstr "" "sonra içe aktarabilirsiniz." #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:61 -msgid "Create backup" -msgstr "Yedek oluştur" +msgid "Create Backup" +msgstr "Yedek Oluştur" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 -msgid "Import backup" -msgstr "Yedeği içe aktar" +msgid "Import Backup" +msgstr "Yedeği İçe Aktar" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:67 -msgid "Backups files" -msgstr "Yedek dosyaları" +msgid "Backup Files" +msgstr "Yedek Dosyaları" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:123 msgid "Selected file is invalid" @@ -1847,12 +1870,12 @@ msgid "Download" msgstr "İndir" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 -msgid "Show in sidebar" -msgstr "Kenar çubuğunda göster" +msgid "Show in Sidebar" +msgstr "Kenar Çubuğunda Göster" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 -msgid "Show task count" -msgstr "Görev sayısını göster" +msgid "Show Task Count" +msgstr "Görev Sayısını Göster" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:69 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" @@ -1864,28 +1887,28 @@ msgstr "Planify - Hızlı Ekleme" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:12 msgctxt "shortcut window" -msgid "Used anywhere" -msgstr "Her yerde kullanılır" +msgid "Used Anywhere" +msgstr "Her Yerde Kullanılır" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:16 msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new task" -msgstr "Yeni görev oluştur" +msgid "Create a New Task" +msgstr "Yeni Görev Oluştur" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:23 msgctxt "shortcut window" -msgid "Paste plain text to create new task" -msgstr "Yeni görev oluşturmak için düz metin yapıştır" +msgid "Paste Plain Text to Create New Task" +msgstr "Yeni Görev Oluşturmak için Düz Metin Yapıştır" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:30 msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new project" -msgstr "Yeni proje oluştur" +msgid "Create a New Project" +msgstr "Yeni Proje Oluştur" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:37 msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new section in a project" -msgstr "Projede yeni bölüm oluştur" +msgid "Create a New Section in a Project" +msgstr "Projede Yeni Bölüm Oluştur" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" @@ -1899,8 +1922,8 @@ msgstr "Hızlı bulu aç" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:57 msgctxt "shortcut window" -msgid "Control windows" -msgstr "Pencereleri denetle" +msgid "Control Windows" +msgstr "Pencereleri Denetle" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:61 msgctxt "shortcut window" @@ -1909,13 +1932,13 @@ msgstr "Çık" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:68 msgctxt "shortcut window" -msgid "Open preferences" -msgstr "Tercihleri aç" +msgid "Open Preferences" +msgstr "Tercihleri Aç" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:75 msgctxt "shortcut window" -msgid "Show/hide Sidebar" -msgstr "Kenar çubuğunu göster/gizle" +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Kenar Çubuğunu Aç/Kapat" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:82 msgctxt "shortcut window" @@ -1952,11 +1975,32 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "Panoyu aç" -#, c-format +#~ msgid "Delete section" +#~ msgstr "Bölümü sil" + +#~ msgid "Add a description" +#~ msgstr "Açıklama ekle" + +#~ msgid "Hide completed tasks" +#~ msgstr "Tamamlanan görevleri gizle" + +#~ msgid "Show completed tasks" +#~ msgstr "Tamamlanan görevleri göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add section" +#~ msgstr "Bölüm Ekle" + +#~ msgid "Synchronizing. Wait a moment please." +#~ msgstr "Eşzamanlanıyor. Lütfen biraz bekleyin." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Show/hide Sidebar" +#~ msgstr "Kenar çubuğunu göster/gizle" + #~ msgid "Diplicate" #~ msgstr "İkizle" -#, c-format #~ msgid "Task added to %s" #~ msgstr "Görev %s ögesine eklendi"