You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
In der deutschprachigen Tutorial-Version sollten deutschsprachigen Fachbegriffe den englischsprachigen vorgezogen werden, wenn die deutschsprachigen Begriffe deutschsprachigen jenen Benutzern geläufiger sind, die nicht gerade Power-User oder bereits SW-Entwickler sind).
Das selbst dann, wenn IT-ler unter sich auch im Deutschen eher den englischsprachigen Begriff verwenden würden.
Also
Anstatt ...
Besser ...
Directory
Verzeichnis
Folder
Ordner
File
Datei
Error
Fehler
Error message
Fehlermeldung
⋮
⋮
Wo die englischsprachigen Begriffe (wahrscheinlich) im UI/bei der Interaktion mit der Software auftauchen (z.B. "Error") , sollten sie zusätzlich zum deutschsprachigen erwähnt werden.
Englischsprachige Begriffe, die sich nicht gut übersetzen lassen, oder wo die Übersetzung nicht die passende (Fach-)Bedeutung hat, sollten natürlich belassen werden. Das trifft z.B. vmtl. auf "Repository" zu.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
In der deutschprachigen Tutorial-Version sollten deutschsprachigen Fachbegriffe den englischsprachigen vorgezogen werden, wenn die deutschsprachigen Begriffe deutschsprachigen jenen Benutzern geläufiger sind, die nicht gerade Power-User oder bereits SW-Entwickler sind).
Das selbst dann, wenn IT-ler unter sich auch im Deutschen eher den englischsprachigen Begriff verwenden würden.
Also
Wo die englischsprachigen Begriffe (wahrscheinlich) im UI/bei der Interaktion mit der Software auftauchen (z.B. "Error") , sollten sie zusätzlich zum deutschsprachigen erwähnt werden.
Englischsprachige Begriffe, die sich nicht gut übersetzen lassen, oder wo die Übersetzung nicht die passende (Fach-)Bedeutung hat, sollten natürlich belassen werden. Das trifft z.B. vmtl. auf "Repository" zu.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: