From 03cc75c2a2ece6ffc5c1c320899e83653c114781 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fcitx Transifex Bot Date: Fri, 31 May 2024 20:24:53 +0000 Subject: [PATCH] [trans] Update Translation --- src/unix/fcitx5/po/ru.po | 56 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/src/unix/fcitx5/po/ru.po b/src/unix/fcitx5/po/ru.po index 64b707279..c94566f34 100644 --- a/src/unix/fcitx5/po/ru.po +++ b/src/unix/fcitx5/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fcitx5-mozc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fcitx-dev@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-17 20:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-31 20:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-23 05:28+0000\n" "Last-Translator: Dmitry , 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/fcitx/teams/12005/ru/)\n" @@ -22,80 +22,80 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: mozc_engine.h:94 mozc_engine.cc:198 +#: mozc_engine.h:107 mozc_engine.cc:209 msgid "About Mozc" msgstr "О Mozc" -#: mozc_engine.h:92 mozc_engine.cc:191 +#: mozc_engine.h:105 mozc_engine.cc:202 msgid "Add Word" msgstr "Добавить слово" -#: mozc_engine.h:52 +#: mozc_engine.h:65 msgid "All" msgstr "Все" -#: mozc_engine.h:55 +#: mozc_engine.h:68 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: mozc_engine.h:88 mozc_engine.cc:175 +#: mozc_engine.h:101 mozc_engine.cc:186 msgid "Configuration Tool" msgstr "Инструмент настройки" -#: mozc_engine.h:90 mozc_engine.cc:183 +#: mozc_engine.h:103 mozc_engine.cc:194 msgid "Dictionary Tool" msgstr "Инструмент словаря" -#: mozc_engine.h:58 mozc_engine.cc:54 +#: mozc_engine.h:71 mozc_engine.cc:65 msgid "Direct" msgstr "Непосредственный" -#: mozc_engine.h:79 +#: mozc_engine.h:92 msgid "Expand Usage (Requires vertical candidate list)" -msgstr "Развернуть использование (требуется вертикальный список кандидатов)" +msgstr "Расширить использование (требуется вертикальный список кандидатов)" -#: mozc_engine.h:83 +#: mozc_engine.h:96 msgid "Fix embedded preedit cursor at the beginning of the preedit" msgstr "" "Зафиксировать встроенный курсор предварительного редактирования в начале." -#: mozc_engine.h:52 +#: mozc_engine.h:65 msgid "Follow Global Configuration" msgstr "Следовать глобальной конфигурации" #. Full width ASCII letter A. -#: mozc_engine.h:60 mozc_engine.cc:84 +#: mozc_engine.h:73 mozc_engine.cc:95 msgid "Full ASCII" msgstr "Полноширинная ASCII" #. Katakana letter A. -#: mozc_engine.h:59 mozc_engine.cc:68 +#: mozc_engine.h:72 mozc_engine.cc:79 msgid "Full Katakana" msgstr "Полная Катакана" -#: mozc_engine.h:59 mozc_engine.cc:76 +#: mozc_engine.h:72 mozc_engine.cc:87 msgid "Half ASCII" msgstr "Полуширинная ASCII" #. Half width Katakana letter A. -#: mozc_engine.h:60 mozc_engine.cc:91 +#: mozc_engine.h:73 mozc_engine.cc:102 msgid "Half Katakana" msgstr "Полуширинная Катакана" #. Hiragana letter A in UTF-8. -#: mozc_engine.h:58 mozc_engine.cc:61 +#: mozc_engine.h:71 mozc_engine.cc:72 msgid "Hiragana" msgstr "Хирагана" -#: mozc_engine.h:56 +#: mozc_engine.h:69 msgid "Hotkey" msgstr "Горячая клавиша" -#: mozc_engine.h:85 +#: mozc_engine.h:98 msgid "Hotkey to expand usage" msgstr "Горячая клавиша для расширения использования" -#: mozc_engine.h:70 +#: mozc_engine.h:83 msgid "Initial Mode" msgstr "Начальный режим" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Начальный режим" msgid "Japanese input method based on Mozc" msgstr "Японский метод ввода на основе Mozc" -#: mozc_engine.cc:147 mozc_engine.cc:148 +#: mozc_engine.cc:158 mozc_engine.cc:159 msgid "Mozc Settings" msgstr "Настройки Mozc" @@ -111,33 +111,33 @@ msgstr "Настройки Mozc" msgid "Mozc for Fcitx 5" msgstr "Mozc для Fcitx 5" -#: mozc_engine.h:53 +#: mozc_engine.h:66 msgid "No" msgstr "Нет" -#: mozc_engine.h:55 +#: mozc_engine.h:68 msgid "On Focus" msgstr "В фокусе" #. We don't have a good library option for this, just do the simple #. replace. absl's runtime parsed format string is too copmlex. -#: mozc_response_parser.cc:176 +#: mozc_response_parser.cc:189 #, c-format msgid "Press %s to show usages." msgstr "Нажмите %s , чтобы показать использование." -#: mozc_state.cc:426 +#: mozc_state.cc:462 msgid "Press Escape to go back" msgstr "Нажмите Escape, чтобы вернуться назад" -#: mozc_engine.h:53 +#: mozc_engine.h:66 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: mozc_engine.h:73 +#: mozc_engine.h:86 msgid "Shared Input State" msgstr "Общее состояние ввода" -#: mozc_engine.h:75 +#: mozc_engine.h:88 msgid "Vertical candidate list" msgstr "Вертикальный список кандидатов"