diff --git a/crates/rnote-ui/po/LINGUAS b/crates/rnote-ui/po/LINGUAS index a1c75d9713..b19c654562 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/LINGUAS +++ b/crates/rnote-ui/po/LINGUAS @@ -27,9 +27,6 @@ th tr uk vi -zh_CN -zh_HK zh_Hans zh_Hant -zh_SG -zh_TW +ne diff --git a/crates/rnote-ui/po/ar.po b/crates/rnote-ui/po/ar.po index fecfb9c43e..df72c79e42 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ar.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-27 14:49+0000\n" "Last-Translator: Ali-98 \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -51,20 +51,38 @@ msgstr "" "الإصدارات." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +#, fuzzy +#| msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "نظرة عامة" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "ملاحظات المحاضرة 1" +msgid "A selection" +msgstr "انتقاء" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "تعليق توضيحيّ على ملفِّ PDF" +#, fuzzy +#| msgid "Switch to the 'Typewriter'" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "بدِّل ل‍ ‹الآلة الكاتبة›" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "ملاحظات المحاضرة 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +#, fuzzy +#| msgid "Button Shortcuts" +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "اختصارات المفاتيح" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -80,11 +98,11 @@ msgstr "يمسح هذا كامل المستند، عليك التأكيد." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" @@ -96,7 +114,7 @@ msgstr "امسح" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "مستند جديد" @@ -204,112 +222,6 @@ msgstr "- لم يُحدَّد أيُّ مجلَّد -" msgid "Change the directory" msgstr "غيِّر المجلَّد" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "استورد PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "استورد" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "معلومات" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "تفضيلات استيراد ملفَّات PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "صفحة البداية" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "صفحة النهاية" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "عرض الصفحة (٪)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "عيِّن نسبة عرض ملفَّات PDF المستوردة إلى عرض التنسيق" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "تباعد الصفحات" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "كمُّ تباعد صفحات PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "متَّصل" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "واحد لكلِّ صفحة في الملَّف" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "نوع الصفحات" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "عيِّن ما إذا كان يجب استيراد ملفَّات PDF صورَ متَّجهات أو نقاط" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "متَّجه" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "نقاط" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "معامل تحجيم النقاط" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"عيِّن معامل تحجيم النقاط بالنسبة\n" -"للحجم الفعليِّ للمستند" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "حواف الصفحة" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "هل حول الصفحات حواف مرسومة" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "استورد ملفَّ Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "تفضيلات استيراد ملفِّ Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "نقطة في البوصة" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "حدِّد العدد المفضَّل للنقاط في كلِّ بوصة لملفِّ Xournal++" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -464,6 +376,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "حدِّد مجلَّد التصدير" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "صدِّر الأسماء الأساس للملفَّات" @@ -481,6 +397,22 @@ msgstr "Png" msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "معامل تحجيم النقاط" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"عيِّن معامل تحجيم النقاط بالنسبة\n" +"للحجم الفعليِّ للمستند" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -508,6 +440,96 @@ msgstr "الهامش" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "عيِّن الهامش حول المساحة المحدَّدة" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "استورد PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "استورد" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "تفضيلات استيراد ملفَّات PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "صفحة البداية" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "صفحة النهاية" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "عرض الصفحة (٪)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "عيِّن نسبة عرض ملفَّات PDF المستوردة إلى عرض التنسيق" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "تباعد الصفحات" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "كمُّ تباعد صفحات PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "متَّصل" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "واحد لكلِّ صفحة في الملَّف" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "نوع الصفحات" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "عيِّن ما إذا كان يجب استيراد ملفَّات PDF صورَ متَّجهات أو نقاط" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "متَّجه" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "نقاط" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "حواف الصفحة" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "هل حول الصفحات حواف مرسومة" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "استورد ملفَّ Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "تفضيلات استيراد ملفِّ Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "نقطة في البوصة" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "حدِّد العدد المفضَّل للنقاط في كلِّ بوصة لملفِّ Xournal++" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "نوع الفرشاة" @@ -627,6 +649,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "الكثافة هي مقدار النقاط لكلِّ 10x10 من المساحة" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "توزيع النقط في الخطِّ المقطَّع" @@ -635,18 +661,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "اختر احتماليَّة توزيع النقط في الخط المقطع" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "منتظم" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "عاديّ" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "أسِّيّ" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "أسِّيٌّ عكسيّ" @@ -1154,7 +1192,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "كرِّر" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "مسودَّة" @@ -1390,7 +1428,7 @@ msgid "Lines" msgstr "خطوط" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "شبكة" @@ -1640,7 +1678,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "اطبع المستند" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "استورد ملفًّا" @@ -1692,18 +1730,8 @@ msgstr "إجراءات مجلَّد مساحة العمل" msgid "Create new Folder" msgstr "أنشئ مجلَّدًا جديدًا" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "لم يُثبَّت مخطَّط الإعدادات، فلن تُحفَظ الإعدادات ولن تُستخدَم." - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "فشل فتح الملف" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1711,6 +1739,14 @@ msgstr "فشل فتح الملف" msgid "Saving document failed" msgstr "فشل حفظ المستند" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "فشلت طباعة المستند" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "فشل تصدير المحدَّد، لم يحدَّد أيُّ شيء" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "الزرُّ الأوَّل" @@ -1727,20 +1763,22 @@ msgstr "الزرُّ الثالث" msgid "Button 4" msgstr "الزرُّ الرابع" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "فشلت طباعة المستند" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "لم يُثبَّت مخطَّط الإعدادات، فلن تُحفَظ الإعدادات ولن تُستخدَم." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "فشل تصدير المحدَّد، لم يحدَّد أيُّ شيء" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "فشل فتح الملف" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- اسم الملفِّ غير صالح -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- مسار الملفِّ غير صالح -" @@ -1872,43 +1910,43 @@ msgstr "صُدِّر تكوين المحرِّك بنجاح" msgid "Open File" msgstr "افتح ملفًّا" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp، txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- بلا اسم ملفٍّ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- بلا عنوان -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- بلا مؤلِّف -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- بلا تاريخ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "اسم الملف:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "المؤلِّف:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "تاريخ التعديل:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" @@ -2157,50 +2195,56 @@ msgstr "إهليلج" msgid "Curves & Paths" msgstr "المنحنيات والمسارات" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "سهم" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "خطّ" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "مستطيل" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "نظام إحداثيَّات ثنائيُّ الأبعاد" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "نظام إحداثيَّات ثلاثيُّ الأبعاد" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "نظام إحداثيَّات ثنائيُّ الأبعاد لربع واحد" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "إهليلج" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "شكل إهليلجيٌّ ببؤرة" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "منحنى بيزير تربيعيّ" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "منحنى بيزير مكعَّب" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "متعدد الخطوط" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +#, fuzzy +#| msgid "Polyline" +msgid "Polygon" +msgstr "متعدد الخطوط" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "تجب إعادة تشغيل التطبيق" @@ -2303,6 +2347,15 @@ msgstr "اسم المجلَّد" msgid "New Folder" msgstr "مجلَّد جديد" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "ملاحظات المحاضرة 1" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "تعليق توضيحيّ على ملفِّ PDF" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "ملاحظات المحاضرة 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "أغلق الجنيح المطويَّ" @@ -2431,9 +2484,6 @@ msgstr "مجلَّد جديد" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "تلوين النافذة الرئيسة بألوان داكنة" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "انتقاء" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "صدِّر المستند" diff --git a/crates/rnote-ui/po/bn.po b/crates/rnote-ui/po/bn.po index ed2ba79012..f4afea956a 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/bn.po +++ b/crates/rnote-ui/po/bn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 17:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 15:06+0000\n" "Last-Translator: Ritam Saha \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -50,20 +50,34 @@ msgstr "" "ভাঙ্গতে সক্ষম।" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" -msgstr "একটি সংক্ষিপ্ত পরিদর্শন" +msgid "An overview" +msgstr "একটি পরিদর্শন" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "লেকচার নোট ১" +msgid "A selection" +msgstr "একটি নির্বাচন" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "একটি পিডিএফ টীকা" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "টাইপরাইটারের মাধ্যমে লিখুন" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "লেকচার নোট ২" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "ফোকাস মোডে টুলবার লোকান" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "নথির সেটিংস্‌ সামঞ্জস্য করুন" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +#, fuzzy +#| msgid "Button Shortcuts" +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "বোতাম শর্টকাট" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -79,11 +93,11 @@ msgstr "এটি সম্পূর্ণ নথি পরিষ্কার #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল করুন" @@ -95,7 +109,7 @@ msgstr "পরিষ্কার করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "নতুন নথি" @@ -203,112 +217,6 @@ msgstr "- কোনও ডিরেক্টরি নির্বাচিত msgid "Change the directory" msgstr "ডিরেক্টরি পরিবর্তন করুন" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "পিডিএফ আমদানি করুন" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "আমদানি করুন" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "তথ্য" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "পিডিএফ আমদানি পছন্দসমূহ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "সূচনা পৃষ্ঠা" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "শেষ পৃষ্ঠা" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "আমদানি করা পিডিএফগুলির প্রস্থ বিন্যাস এর প্রস্থের শতকরা অনুপাত হিসাবে সেট করুন" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "পৃষ্ঠার ব্যবধান" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "কিভাবে পিডিএফ পৃষ্ঠাগুলি ব্যবধান করা হয়" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "একটানা" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "নথি পৃষ্ঠা প্রতি একটি" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "পৃষ্ঠার ধরন" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "পিডিএফ গুলি কি ভেক্টর বা বিটম্যাপ ছবি হিসাবে আমদানি করা উচিত তা ঠিক করুন" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "ভেক্টর" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "বিটম্যাপ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "বিটম্যাপ স্কেল ফ্যাক্টর" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"বিটম্যাপ স্কেল ফ্যাক্টর এর সাপেক্ষে সেট করুন\n" -"নথির প্রকৃত আকার" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "পৃষ্ঠার সীমানা" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "পৃষ্ঠাগুলির সীমানা আঁকছে কিনা" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Xournal++ ফাইল আমদানি করুন" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Xournal++ ফাইল আমদানি পছন্দসমূহ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "ডিপিআই" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Xournal++ ফাইলের জন্য পছন্দের DPI সেট করুন" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -462,6 +370,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "রপ্তানির ডাইরেক্টরি নির্বাচন করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "ফাইল স্টেমের নাম রপ্তানি করুন" @@ -479,6 +391,22 @@ msgstr "পিএনজি" msgid "Jpeg" msgstr "জেপিজি/জেপেগ" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "বিটম্যাপ স্কেল ফ্যাক্টর" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"বিটম্যাপ স্কেল ফ্যাক্টর এর সাপেক্ষে সেট করুন\n" +"নথির প্রকৃত আকার" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -506,6 +434,96 @@ msgstr "মার্জিন" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "নির্বাচিত এলাকার চারপাশে মার্জিন সেট করুন" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "পিডিএফ আমদানি করুন" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "আমদানি করুন" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "তথ্য" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "পিডিএফ আমদানি পছন্দসমূহ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "সূচনা পৃষ্ঠা" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "শেষ পৃষ্ঠা" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "আমদানি করা পিডিএফগুলির প্রস্থ বিন্যাস এর প্রস্থের শতকরা অনুপাত হিসাবে সেট করুন" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "পৃষ্ঠার ব্যবধান" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "কিভাবে পিডিএফ পৃষ্ঠাগুলি ব্যবধান করা হয়" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "একটানা" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "নথি পৃষ্ঠা প্রতি একটি" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "পৃষ্ঠার ধরন" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "পিডিএফ গুলি কি ভেক্টর বা বিটম্যাপ ছবি হিসাবে আমদানি করা উচিত তা ঠিক করুন" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "ভেক্টর" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "বিটম্যাপ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "পৃষ্ঠার সীমানা" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "পৃষ্ঠাগুলির সীমানা আঁকছে কিনা" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Xournal++ ফাইল আমদানি করুন" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Xournal++ ফাইল আমদানি পছন্দসমূহ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "ডিপিআই" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Xournal++ ফাইলের জন্য পছন্দের DPI সেট করুন" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "তুলির স্টাইল" @@ -625,6 +643,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "ঘনত্ব হল প্রতি ১০×১০ এলাকায় বিন্দুর পরিমাণ" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "স্ট্রোক ডটগুলির অবস্থান বন্টন" @@ -633,18 +655,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "একটি বিন্দু অবস্থান সম্ভাব্যতা বন্টন নির্বাচন করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "সমভাবাপন্ন" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "সাধারন" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "সূচকীয়" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "বিপরীত সূচকীয়" @@ -1153,7 +1187,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "নকল করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "খসড়া" @@ -1389,7 +1423,7 @@ msgid "Lines" msgstr "পংক্তি" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "গ্রিড" @@ -1640,7 +1674,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "নথি প্রিন্ট করুন" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "ফাইল আমদানি করুন" @@ -1692,19 +1726,8 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্র ডিরেক্টরির ক্ msgid "Create new Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" -"সেটিংস স্কিমা ইনস্টল করা নেই। অ্যাপ সেটিংস লোড করা যায়নি এবং সংরক্ষণ করা হবে না।" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ হয়েছে" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1712,6 +1735,14 @@ msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ হয়েছে" msgid "Saving document failed" msgstr "নথি সংরক্ষণ ব্যর্থ হয়েছে" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "নথি প্রিন্ট করা ব্যর্থ হয়েছে" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "নির্বাচন রপ্তানি করতে ব্যর্থ হয়েছে, কোনকিছু নির্বাচিত হয়নি" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "বোতাম ১" @@ -1728,20 +1759,23 @@ msgstr "বোতাম ৩" msgid "Button 4" msgstr "বোতাম ৪" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "নথি প্রিন্ট করা ব্যর্থ হয়েছে" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" +"সেটিংস স্কিমা ইনস্টল করা নেই। অ্যাপ সেটিংস লোড করা যায়নি এবং সংরক্ষণ করা হবে না।" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "নির্বাচন রপ্তানি করতে ব্যর্থ হয়েছে, কোনকিছু নির্বাচিত হয়নি" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ হয়েছে" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- অবৈধ ফাইলের নাম -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- অবৈধ ফোল্ডার পাথ -" @@ -1873,43 +1907,43 @@ msgstr "ইঞ্জিন কনফিগ সফলভাবে রপ্তা msgid "Open File" msgstr "ফাইল খুলুন" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- কোন ফাইলের নাম নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- কোনো শিরোনাম নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- কোন লেখক নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- তারিখ নেই -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "ফাইলের নাম:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "শিরোনাম:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "লেখক:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "পরিবর্তনের তারিখ:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "পৃষ্ঠা:" @@ -2156,50 +2190,54 @@ msgstr "উপবৃত্তসমূহ" msgid "Curves & Paths" msgstr "বক্ররেখা এবং পথসমূহ" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "তীর" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "রেখা" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্র" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "দ্বিমাত্রিক স্থানাঙ্ক" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "ত্রিমাত্রিক স্থানাঙ্ক" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "দ্বিমাত্রিক একক চতুর্থাংশ স্থানাঙ্ক" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "উপবৃত্ত" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "নাভী সহিত উপবৃত্ত" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "দ্বিঘাত বেজিয়ে বক্ররেখা" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "ত্রিঘাত বেজিয়ে বক্ররেখা" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "পলিলাইন" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "বহুভুজ" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পুনরায় চালু করা প্রয়োজন" @@ -2302,6 +2340,15 @@ msgstr "ফোল্ডারের নাম" msgid "New Folder" msgstr "নতুন ফোল্ডার" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "লেকচার নোট ১" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "একটি পিডিএফ টীকা" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "লেকচার নোট ২" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "ভাঁজ করা ফ্ল্যাপটি বন্ধ করুন" @@ -2447,9 +2494,6 @@ msgstr "নতুন ফোল্ডার" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "গাঢ় রঙে প্রধান উইন্ডো" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "একটি নির্বাচন" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "নথি রপ্তানি করুন" diff --git a/crates/rnote-ui/po/bs.po b/crates/rnote-ui/po/bs.po index c5e536aae5..2726243f9b 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/bs.po +++ b/crates/rnote-ui/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-28 19:41+0000\n" "Last-Translator: Mirza \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -51,21 +51,31 @@ msgstr "" "promijeniti i prekinuti kompatibilnost između verzija." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "" +msgid "A selection" +msgstr "Izbor" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -#, fuzzy -#| msgid "A PDF annotation" -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "PDF pribilješka" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 @@ -84,11 +94,11 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -100,7 +110,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "" @@ -210,118 +220,6 @@ msgstr "" msgid "Change the directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "_Import file" -msgid "Import Pdf" -msgstr "Uvezi datoteku" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "Export document _pages" -msgid "One per Document Page" -msgstr "Izvoz stranica dokumenta" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -#, fuzzy -#| msgid "Shaper" -msgid "Page Borders" -msgstr "Oblikovač" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -#, fuzzy -#| msgid "_Import file" -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Uvezi datoteku" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 #, fuzzy @@ -484,6 +382,8 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 #, fuzzy #| msgid "Export engine _state" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Izvod stanja pogona" @@ -501,6 +401,20 @@ msgstr "" msgid "Jpeg" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -530,6 +444,104 @@ msgstr "" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#, fuzzy +#| msgid "_Import file" +msgid "Import Pdf" +msgstr "Uvezi datoteku" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#, fuzzy +#| msgid "Export document _pages" +msgid "One per Document Page" +msgstr "Izvoz stranica dokumenta" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "Shaper" +msgid "Page Borders" +msgstr "Oblikovač" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +#, fuzzy +#| msgid "_Import file" +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Uvezi datoteku" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 #, fuzzy #| msgid "Brush" @@ -649,6 +661,8 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "" @@ -657,18 +671,24 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "_Import file" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" -msgstr "" +msgstr "Uvezi datoteku" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "" @@ -1225,7 +1245,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "" @@ -1466,7 +1486,7 @@ msgid "Lines" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "" @@ -1712,7 +1732,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Izvoz dokumenta" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 #, fuzzy #| msgid "_Import file" msgid "Import File" @@ -1774,20 +1794,8 @@ msgstr "" msgid "Create new Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -#, fuzzy -#| msgid "Export _selection" -msgid "Opening file failed" -msgstr "Izvoz izbora" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1797,6 +1805,16 @@ msgstr "Izvoz izbora" msgid "Saving document failed" msgstr "Izvoz stranica dokumenta" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +#, fuzzy +#| msgid "Export _selection" +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Izvoz izbora" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "" @@ -1813,22 +1831,24 @@ msgstr "" msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 #, fuzzy #| msgid "Export _selection" -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgid "Opening file failed" msgstr "Izvoz izbora" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" @@ -1996,43 +2016,43 @@ msgstr "Izvod konfiguracije pogona" msgid "Open File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "" @@ -2283,50 +2303,54 @@ msgstr "" msgid "Curves & Paths" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "" @@ -2429,6 +2453,11 @@ msgstr "" msgid "New Folder" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "A PDF annotation" +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "PDF pribilješka" + #, fuzzy #~| msgid "Close the folded flap" #~ msgid "Close the Folded Flap" @@ -2507,9 +2536,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Glavni prozor u tamnim bojama" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "Izbor" - #, fuzzy #~| msgid "Close the folded flap" #~ msgid "Close all _other tabs" diff --git a/crates/rnote-ui/po/cs.po b/crates/rnote-ui/po/cs.po index 50a10825ba..238438780a 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/cs.po +++ b/crates/rnote-ui/po/cs.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-23 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-29 12:43+0000\n" "Last-Translator: vikdevelop \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -50,20 +50,32 @@ msgstr "" "kompatibilitu mezi verzemi." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "Přehled" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "Čtení Poznámka 1" +msgid "A selection" +msgstr "Výběr" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "Anotace PDF" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Psaní textu pomocí psacího stroje" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "Čtení Poznámka 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "Skrýt nástrojové lišty pomocí režimu ostření" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "Rychlý přístup k souborům prostřednictvím pracovní plochy" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "Úprava nastavení dokumentu" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Konfigurovat zkratky akcí" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -79,11 +91,11 @@ msgstr "Tím se vymaže celý dokument. Prosím potvrďte." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -95,7 +107,7 @@ msgstr "Vymazat" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "Nový dokument" @@ -203,116 +215,6 @@ msgstr "- žádný adresář nevybrán -" msgid "Change the directory" msgstr "Změnit adresář" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "Importovat PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "Importovat" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "Předvolby importu PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "Začínající stránka" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "Končící stránka" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Šířka stránky (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "Nastavení šířky importovaných PDF v procentech na šířku formátu" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "Rozestupy mezi stránkami" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Jak jsou stránky PDF rozděleny" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Průběžné" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "Jeden na stránku dokumentu" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "Typ stránek" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" -"Nastavit, zda se mají soubory PDF importovat jako vektorové nebo bitmapové " -"obrázky" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Vektor" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "Škálovací faktor Bitmap" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"Nastavení faktoru měřítka bitmapy ve vztahu k\n" -"ke skutečné velikosti v dokumentu" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -#, fuzzy -#| msgid "Page Order" -msgid "Page Borders" -msgstr "Objednávky" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Importovat soubor Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Předvolby importu souboru Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Nastavit preferované DPI pro soubor Xournal++" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -384,15 +286,13 @@ msgstr "Nastavit zda se má vzor pozadí exportovat" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 msgid "Optimize for Printing" -msgstr "" +msgstr "Optimalizovat pro tisk" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 -#, fuzzy -#| msgid "Set whether the background pattern should be exported" msgid "Set whether the content should be optimized for printing" -msgstr "Nastavit zda se má vzor pozadí exportovat" +msgstr "Nastavit, zda by obsah měl být optimalizován pro tisk" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 @@ -431,17 +331,14 @@ msgstr "Objednávky" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The page order when documents with layouts that expand\n" -#| "in horizontal and vertical directions are cut into pages" msgid "" "The page order when documents with layouts\n" "that expand in horizontal and vertical directions\n" "are cut into pages" msgstr "" -"Pořadí stránek u dokumentů s rozvržením, které se rozšiřuje\n" -"ve vodorovném a svislém směru, jsou rozděleny na stránky" +"Pořadí stránky když jsou dokumenty s rozvrženími\n" +"které se roztahují v horizontálních a vertikálních směrech\n" +"jsou rozděleny do stránek" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 @@ -471,6 +368,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "Vybrat adresář pro export" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Export souborů Název kmene" @@ -488,6 +389,22 @@ msgstr "PNG" msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Škálovací faktor Bitmap" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Nastavení faktoru měřítka bitmapy ve vztahu k\n" +"ke skutečné velikosti v dokumentu" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -515,6 +432,98 @@ msgstr "Okraj" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Nastavit okraj kolem vybrané oblasti" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "Importovat PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "Importovat" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "Předvolby importu PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Začínající stránka" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Končící stránka" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Šířka stránky (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "Nastavení šířky importovaných PDF v procentech na šířku formátu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Rozestupy mezi stránkami" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Jak jsou stránky PDF rozděleny" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Průběžné" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "Jeden na stránku dokumentu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "Typ stránek" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" +"Nastavit, zda se mají soubory PDF importovat jako vektorové nebo bitmapové " +"obrázky" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Vektor" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "Okraje stránky" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "Zda mají mít stránky spodní okraje" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Importovat soubor Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Předvolby importu souboru Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Nastavit preferované DPI pro soubor Xournal++" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "Styl štětce" @@ -634,6 +643,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "Hustota je počet bodů na plochu 10x10" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Rozložení polohy tahových bodů" @@ -642,18 +655,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Zvolte rozdělení pravděpodobnosti polohy bodů" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "Uniforma" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Normální" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "Exponenciální" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "Reverzní exponenciála" @@ -725,7 +750,7 @@ msgstr "Zrušit výběr všech tahů" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:105 msgid "Invert Color Brightness of All Selected Strokes" -msgstr "" +msgstr "Invertovat jas barvy pro všechny vybrané tahy" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:116 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:230 @@ -893,23 +918,23 @@ msgstr "Vyplnit" #: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:60 msgid "Move Selected Workspace Up" -msgstr "" +msgstr "Přesunout vybraný prostor nahoru" #: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:69 msgid "Move Selected Workspace Down" -msgstr "" +msgstr "Přesunout vybraný prostor dolů" #: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:80 msgid "Add Workspace" -msgstr "" +msgstr "Přidat prostor" #: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:89 msgid "Remove Selected Workspace" -msgstr "" +msgstr "Odstranit vybraný prostor" #: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:99 msgid "Edit Selected Workspace" -msgstr "" +msgstr "Upravit vybraný prostor" #: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:24 msgid "Co_lor Scheme" @@ -1054,7 +1079,7 @@ msgstr "_Nekonečný" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:49 msgid "_Snap Positions" -msgstr "" +msgstr "_Pozice snímků" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:54 msgid "_Pen Sounds" @@ -1074,7 +1099,7 @@ msgstr "Zobrazit formátované hranice" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:74 msgid "Show _Origin Indicator" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit _Původ indikátoru" #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:79 msgid "Draw With _Touch Input" @@ -1111,18 +1136,24 @@ msgid "" "Remove Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" +"Odstranit stránku.\n" +"K dispozici v dokumentu s pevnou velikostí rozvržení." #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:167 msgid "" "Add Page.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" +"Přidat stránku.\n" +"K dispozici v dokumentu s pevnou velikostí rozvržení." #: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:176 msgid "" "Resize Document to Fit Content.\n" "Available in Fixed-Size Document Layout." msgstr "" +"Změnit velikost dokument na vhodný obsah.\n" +"K dispozici v dokumentu s pevnou velikostí rozvržení." #: crates/rnote-ui/data/ui/colorpicker.ui:19 msgid "Stroke Color" @@ -1139,7 +1170,7 @@ msgstr "Otevřít" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:65 msgid "Open in Default App" -msgstr "" +msgstr "Otevřít ve výchozí aplikaci" #: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:69 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:56 @@ -1155,16 +1186,14 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Koncept" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:74 -#, fuzzy -#| msgid "Reveal/Hide Flap" msgid "Show/Hide Sidebar" -msgstr "Odhalení/skrytí klapky" +msgstr "Zobrazit/Skrýt nástrojovou lištu" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:47 msgid "New Tab" @@ -1393,7 +1422,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Řádky" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" @@ -1431,19 +1460,15 @@ msgstr "Nastavit vzorovou výšku pro pozadí" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:365 msgid "Invert Color Brightness" -msgstr "" +msgstr "Invertovat jas barvy" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:366 -#, fuzzy -#| msgid "Set the background pattern color" msgid "Invert the brightness of all background pattern colors" -msgstr "Nastavit barvu vzoru pro pozadí" +msgstr "Invertovat jas všech barevných vzorů pozadí" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:370 -#, fuzzy -#| msgid "Revert" msgid "Invert" -msgstr "Vrátit zpět" +msgstr "Invertovat" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:380 msgid "Button Shortcuts" @@ -1463,53 +1488,55 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:396 msgid "Stylus Secondary Button Action" -msgstr "" +msgstr "Akce druhého tlačítka stylusu" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:397 msgid "" "Set the action for the\n" "secondary stylus button" msgstr "" +"Nastavit akci pro\n" +"druhé tlačítko stylusu" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:409 msgid "Mouse Secondary Button Action" -msgstr "" +msgstr "Akce druhého tlačítka myši" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:410 msgid "" "Set the action for the\n" "secondary mouse button" msgstr "" +"Nastavit akci pro\n" +"druhé tlačítko myši" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:422 msgid "Touch Two-Finger Long-Press Action" -msgstr "" +msgstr "Dotyková akce dlouhého stisknutí dvěma prsty" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:423 msgid "" "Set the action for the touch\n" "two-finger long-press gesture" msgstr "" +"Nastavení akce pro dotyk\n" +"gesto dlouhého stisknutí dvěma prsty" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:435 msgid "Keyboard Ctrl-Space Action" -msgstr "" +msgstr "Akce kombinace kláves Ctrl-Mezerník" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:436 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the action for the\n" -#| "primary stylus button" msgid "" "Set the action for the keyboard\n" "Ctrl plus Space shortcut" msgstr "" -"Nastavení akce pro\n" -"primárního tlačítka stylusu" +"Nastavit akci pro klávesovou\n" +"zkratku Ctrl plus mezerník" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:448 msgid "Drawing Pad Button 1 Action" -msgstr "" +msgstr "Akce kreslení tlačítka 1 na tabletu" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:449 msgid "" @@ -1639,7 +1666,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "" @@ -1693,18 +1720,8 @@ msgstr "" msgid "Create new Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1712,6 +1729,14 @@ msgstr "" msgid "Saving document failed" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "" @@ -1728,20 +1753,22 @@ msgstr "" msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" @@ -1873,43 +1900,43 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "" @@ -2156,50 +2183,54 @@ msgstr "" msgid "Curves & Paths" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "" @@ -2302,6 +2333,15 @@ msgstr "" msgid "New Folder" msgstr "" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "Čtení Poznámka 1" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "Anotace PDF" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "Čtení Poznámka 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "Zavřít složenou klapku" diff --git a/crates/rnote-ui/po/de.po b/crates/rnote-ui/po/de.po index 6fe6dfa198..799b8ae079 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/de.po +++ b/crates/rnote-ui/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-13 07:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-29 12:43+0000\n" "Last-Translator: Felix Zwettler \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -50,20 +50,32 @@ msgstr "" "Versionen inkompatibel ändern." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "Eine Übersicht" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "Vorlesungsnotizen 1" +msgid "A selection" +msgstr "Eine Auswahl" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "Eine Pdf Anmerkung" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Schreibe Text mit der Schreibmaschine" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "Vorlesungsnotizen 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "Verstecke die Werkzeugleisten mit dem Fokusmodus" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "Erreiche schnell Dateien durch die Arbeitsflächen" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "Passe Dokumenteinstellungen an" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Konfiguriere Aktionskürzel" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -79,11 +91,11 @@ msgstr "Das komplette Dokument wird geleert. Bitte bestätigen." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -95,7 +107,7 @@ msgstr "Leeren" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "Neues Dokument" @@ -204,113 +216,6 @@ msgstr "- kein Verzeichnis ausgewählt -" msgid "Change the directory" msgstr "Verzeichnis ändern" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "Pdf importieren" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "Pdf Importeinstellungen" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "Erste Seite" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "Letzte Seite" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Seitenbreite (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" -"Ändere die Breite importierter Pdf's in Prozent relativ zur Formatbreite" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "Seitenabstand" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Wie Pdf Seiten platziert werden" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Kontinuierlich" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "Eine per Dokumentenseite" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "Seitentyp" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "Wählt, ob Pdf's als Bitmap- oder Vektorbilder importiert werden" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Vektor" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "Bitmap Skalierungsfaktor" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"Ändere den Bitmap Skalierungsfaktor im Verhältnis\n" -"zur tatsächlichen Größe auf dem Dokument" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "Seitenränder" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "Ob die Seiten gezeichnete Ränder haben" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Xournal++ Datei importieren" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Xournal++ Datei Importeinstellungen" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Bevorzugte DPI für die Xournal++ Datei ändern" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -464,6 +369,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "Exportverzeichnis auswählen" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Exportdateien Stammname" @@ -481,6 +390,22 @@ msgstr "Png" msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Bitmap Skalierungsfaktor" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Ändere den Bitmap Skalierungsfaktor im Verhältnis\n" +"zur tatsächlichen Größe auf dem Dokument" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -508,6 +433,97 @@ msgstr "Randabstand" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Abstand des Randes zur Auswahl ändern" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "Pdf importieren" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "Pdf Importeinstellungen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Erste Seite" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Letzte Seite" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Seitenbreite (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" +"Ändere die Breite importierter Pdf's in Prozent relativ zur Formatbreite" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Seitenabstand" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Wie Pdf Seiten platziert werden" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Kontinuierlich" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "Eine per Dokumentenseite" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "Seitentyp" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "Wählt, ob Pdf's als Bitmap- oder Vektorbilder importiert werden" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Vektor" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "Seitenränder" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "Ob die Seiten gezeichnete Ränder haben" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Xournal++ Datei importieren" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Xournal++ Datei Importeinstellungen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Bevorzugte DPI für die Xournal++ Datei ändern" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "Pinselstil" @@ -627,6 +643,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "Die Dichte ist die Anzahl der Punkte je 10x10 Fläche" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Punkteposition Wahrscheinlichkeitsverteilung" @@ -635,18 +655,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Punkteposition Wahrscheinlichkeitsverteilung wählen" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "Uniform" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "Exponentiell" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "Umgekehrt exponentiell" @@ -1154,7 +1186,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" @@ -1390,7 +1422,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Linien" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "Raster" @@ -1644,7 +1676,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Dokument drucken" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "Datei importieren" @@ -1696,20 +1728,8 @@ msgstr "Aktionen für das Arbeitsflächenverzeichnis" msgid "Create new Folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" -"Einstellungen-Schema ist nicht installiert. App-Einstellungen konnten nicht " -"geladen werden und werden nicht gesichert." - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "Datei öffnen gescheitert" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1717,6 +1737,14 @@ msgstr "Datei öffnen gescheitert" msgid "Saving document failed" msgstr "Dokument speichern gescheitert" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "Drucken des Dokuments gescheitert" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Auswahl exportieren gescheitert, nichts ausgewählt" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "Taste 1" @@ -1733,20 +1761,24 @@ msgstr "Taste 3" msgid "Button 4" msgstr "Taste 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "Drucken des Dokuments gescheitert" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" +"Einstellungen-Schema ist nicht installiert. App-Einstellungen konnten nicht " +"geladen werden und werden nicht gesichert." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "Auswahl exportieren gescheitert, nichts ausgewählt" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "Datei öffnen gescheitert" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- ungültiger Dateiname -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- ungültiger Ordnerpfad -" @@ -1878,43 +1910,43 @@ msgstr "Engine-Konfiguration erfolgreich exportiert" msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- kein Dateiname -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- kein Titel -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- kein Autor -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- kein Datum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "Änderungsdatum:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" @@ -2161,50 +2193,56 @@ msgstr "Ellipsen" msgid "Curves & Paths" msgstr "Kurven & Pfade" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "2D Koordinatensystem" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "3D Koordinatensystem" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "2D Einzelquadrant Koordinatensystem" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "Ellipse mit Brennpunkten" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "Quadratische Bezierkurve" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "Kubische Bezierkurve" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "Polylinie" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +#, fuzzy +#| msgid "Polyline" +msgid "Polygon" +msgstr "Polylinie" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "Anwendungsneustart ist erforderlich" @@ -2307,6 +2345,15 @@ msgstr "Ordnername" msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "Vorlesungsnotizen 1" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "Eine Pdf Anmerkung" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "Vorlesungsnotizen 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "Überlappendes Seitenmenü schließen" @@ -2436,9 +2483,6 @@ msgstr "Neuer Ordner" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Hauptfenster in dunklen Farben" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "Eine Auswahl" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "Dokument exportieren" diff --git a/crates/rnote-ui/po/es.po b/crates/rnote-ui/po/es.po index e93e184e53..d94a1e2882 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/es.po +++ b/crates/rnote-ui/po/es.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-27 14:49+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-09 12:06+0000\n" +"Last-Translator: Óscar Fernández Díaz \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -50,20 +51,32 @@ msgstr "" "y romper la compatibilidad entre versiones." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" -msgstr "Una visión general" +msgid "An overview" +msgstr "Panorama general" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "Nota de clase 1" +msgid "A selection" +msgstr "Una selección" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "Anotación en el archivo PDF" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Escribir el texto a máquina de escribir" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "Nota de clase 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "Ocultar las barras de herramientas con el modo de enfoque" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "Acceso rápido a los archivos a través del espacio de trabajo" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "Ajustar la configuración del documento" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Configurar los atajos para las acciones" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -79,11 +92,11 @@ msgstr "Esto limpia todo el documento. Por favor, confirme." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -95,7 +108,7 @@ msgstr "Limpiar" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "Documento nuevo" @@ -203,116 +216,6 @@ msgstr "- ningún directorio seleccionado -" msgid "Change the directory" msgstr "Cambiar el directorio" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "Importar pdf" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "Información" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "Configuración de la importación del pdf" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "Página inicial" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "Página final" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Ancho de página (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" -"Establecer la relación del aspecto de los archivos pdf importados al ancho " -"del formato" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "Espacio entre páginas" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Distancias entre las páginas del Pdf" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Continuo" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "Una por página de documento" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "Tipo de páginas" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" -"Establecer si los pdf deben importarse como imágenes vectoriales o de mapa " -"de bits" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Vectorial" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Mapa de bits" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "Factor de escala del mapa de bits" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"Establecer el factor de escala del mapa de bits en relación\n" -"con el tamaño real del documento" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "Márgenes de la página" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "Si las páginas tienen margenes trazados" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Importar archivo Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Preferencias de importación de archivos Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "PPP" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Establecer el PPP preferido para el archivo Xournal++" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -466,8 +369,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "Seleccionar el directorio de exportación" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" -msgstr "Exportar archivos con nombre raíz" +msgstr "Nombre base de archivos de exportación" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 @@ -483,6 +388,22 @@ msgstr "Png" msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Factor de escala del mapa de bits" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Establecer el factor de escala del mapa de bits en relación\n" +"con el tamaño real del documento" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -510,6 +431,100 @@ msgstr "Margen" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Establecer el margen alrededor del área seleccionada" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "Importar pdf" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "Configuración de la importación del pdf" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Página inicial" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Página final" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Ancho de página (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" +"Establecer la relación del aspecto de los archivos pdf importados al ancho " +"del formato" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Espacio entre páginas" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Distancias entre las páginas del Pdf" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Continuo" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "Una por página de documento" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "Tipo de páginas" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" +"Establecer si los pdf deben importarse como imágenes vectoriales o de mapa " +"de bits" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Vectorial" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Mapa de bits" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "Márgenes de la página" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "Si las páginas tienen margenes trazados" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Importar archivo Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Preferencias de importación de archivos Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "PPP" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Establecer el PPP preferido para el archivo Xournal++" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "Estilo del pincel" @@ -629,6 +644,8 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "La densidad es la cantidad de puntos por cada 10x10 de superficie" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Distribución de la posición de los puntos de la traza" @@ -637,18 +654,22 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Elija una distribución de probabilidad de la posición de los puntos" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "Exponencial inverso" @@ -1156,7 +1177,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Borrador" @@ -1393,7 +1414,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Líneas" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" @@ -1643,7 +1664,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Imprimir documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "Importar archivo" @@ -1695,20 +1716,8 @@ msgstr "Acciones del directorio del espacio de trabajo" msgid "Create new Folder" msgstr "Crear carpeta nueva" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" -"El esquema de la configuración no está instalado. La configuración de la " -"aplicación no se ha podido cargar y no se guardará." - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "Error al abrir el archivo" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1716,6 +1725,14 @@ msgstr "Error al abrir el archivo" msgid "Saving document failed" msgstr "No se ha podido guardar el documento" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "Fallo en la impresión del documento" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Error al exportar la selección, no hay nada seleccionado" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "Botón 1" @@ -1732,20 +1749,24 @@ msgstr "Botón 3" msgid "Button 4" msgstr "Botón 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "Fallo en la impresión del documento" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" +"El esquema de la configuración no está instalado. La configuración de la " +"aplicación no se ha podido cargar y no se guardará." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "Error al exportar la selección, no hay nada seleccionado" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "Error al abrir el archivo" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- Nombre de archivo inválido -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- ruta de carpeta inválida -" @@ -1880,43 +1901,43 @@ msgstr "Exportada la configuración del motor con éxito" msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- sin nombre de archivo -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- sin título -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- sin autor -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- sin fecha -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "Nombre del archivo:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "Fecha de modificación:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" @@ -2163,50 +2184,54 @@ msgstr "Elipsis" msgid "Curves & Paths" msgstr "Curvas y trazados" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "Sistema de coordenadas 2D" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "Sistema de coordenadas 3D" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "Sistema de coordenadas de un cuadrante en 2D" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "Elipse con focos" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "Curva cuadrática de Bézier" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "Curva cúbica de Bézier" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "Polilínea" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "Es necesario reiniciar la aplicación" @@ -2309,6 +2334,15 @@ msgstr "Nombre de la carpeta" msgid "New Folder" msgstr "Carpeta nueva" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "Nota de clase 1" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "Anotación en el archivo PDF" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "Nota de clase 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "Cerrar la solapa plegada" @@ -2448,9 +2482,6 @@ msgstr "Carpeta nueva" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Ventana principal en colores oscuros" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "Una selección" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "Exportar documento" diff --git a/crates/rnote-ui/po/fa.po b/crates/rnote-ui/po/fa.po index df4c77a0ed..7ccb2db1c6 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/fa.po +++ b/crates/rnote-ui/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-18 14:09+0000\n" "Last-Translator: Arsam Kazempour \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -50,20 +50,36 @@ msgstr "" "رفتن سازگاری میان ویراست‌ها هست." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +#, fuzzy +#| msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "یک بررسی کوتاه" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "یادداشت سخنرانی ۱" +#, fuzzy +#| msgid "Export Selection" +msgid "A selection" +msgstr "بیرون‌آوری برگزیده" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "یک کنارنویسی پی‌دی‌اف" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "یادداشت سخنرانی ۲" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -79,11 +95,11 @@ msgstr "همه نامه پاک می‌شود. خواهشمند است بپذیر #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "پیهایش" @@ -95,7 +111,7 @@ msgstr "پاکسازی" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "نامه نو" @@ -203,112 +219,6 @@ msgstr "- هیچ پوشه‌دانی برگزیده نشده است -" msgid "Change the directory" msgstr "دگرش پوشه‌دان" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "درون‌آوری پی‌دی‌اف" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "درون‌آوری" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "داده‌ها" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "نخستینگی‌های درون‌آوری پی‌دی‌اف" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "برگه آغازین" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "برگه پایانی" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "درازای برگه (٪)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "درازای پی‌دی‌اف‌های درون‌آورده‌شده را به گونه درسد بر درازای چارچوب بنهانید" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "میان‌گذاری برگه‌ها" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "برگه‌های پی‌دی‌اف چگونه میان‌گذاری می‌شوند" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "دنباله‌دار" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "یکی بر هر برگه نامه" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "گونه برگه‌ها" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "بگزینید که پی‌دی‌اف‌ها باید به سان نگاره‌های برداری یا بیت‌مپ درون‌آوری شوند" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "برداری" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "بیت‌مپ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "درانگارش سنجه بیت‌مپ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"درانگارش سنجه بیت‌مپ را بسته به\n" -"اندازه‌ راستین در نامه بنهانید" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "کناره‌های برگه" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "کشیده‌شده‌‌بودن کناره‌‌های برگه" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "درون‌آوری پرونده Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "نخستینگی‌های درون‌آوری پرونده Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "دی‌پی‌ای" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "دی‌پی‌ای گزینشی برای پرونده Xournal++ را بنهانید" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -462,6 +372,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "پوشه‌دان بیرون‌آوری را برگزینید" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "بیرون‌آوری از نام پرونده" @@ -479,6 +393,22 @@ msgstr "پی‌ان‌جی" msgid "Jpeg" msgstr "جی‌پگ" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "درانگارش سنجه بیت‌مپ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"درانگارش سنجه بیت‌مپ را بسته به\n" +"اندازه‌ راستین در نامه بنهانید" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -506,6 +436,96 @@ msgstr "کناره" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "کناره پیرامون پهنه برگزیده‌شده را بنهانید" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "درون‌آوری پی‌دی‌اف" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "درون‌آوری" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "داده‌ها" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "نخستینگی‌های درون‌آوری پی‌دی‌اف" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "برگه آغازین" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "برگه پایانی" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "درازای برگه (٪)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "درازای پی‌دی‌اف‌های درون‌آورده‌شده را به گونه درسد بر درازای چارچوب بنهانید" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "میان‌گذاری برگه‌ها" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "برگه‌های پی‌دی‌اف چگونه میان‌گذاری می‌شوند" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "دنباله‌دار" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "یکی بر هر برگه نامه" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "گونه برگه‌ها" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "بگزینید که پی‌دی‌اف‌ها باید به سان نگاره‌های برداری یا بیت‌مپ درون‌آوری شوند" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "برداری" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "بیت‌مپ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "کناره‌های برگه" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "کشیده‌شده‌‌بودن کناره‌‌های برگه" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "درون‌آوری پرونده Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "نخستینگی‌های درون‌آوری پرونده Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "دی‌پی‌ای" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "دی‌پی‌ای گزینشی برای پرونده Xournal++ را بنهانید" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "روش کلک‌مو" @@ -625,6 +645,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "تراکم مقدار نقاط در هر منطقه‌ی 10x10 است" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "توزیع موقعیت نقاط نقش" @@ -633,18 +657,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "توزیع احتمال موقعیت نقطه را انتخاب کنید" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "یکنواخت" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "عادی" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "نمایی" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "نمایی معکوس" @@ -1146,7 +1182,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "" @@ -1379,7 +1415,7 @@ msgid "Lines" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "" @@ -1617,7 +1653,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "" @@ -1671,18 +1707,8 @@ msgstr "اقدامات مسیر فضای کار" msgid "Create new Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1690,6 +1716,14 @@ msgstr "" msgid "Saving document failed" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "" @@ -1706,20 +1740,22 @@ msgstr "" msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" @@ -1851,43 +1887,43 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "بازکردن فایل" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "" @@ -2136,50 +2172,54 @@ msgstr "" msgid "Curves & Paths" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "" @@ -2282,6 +2322,15 @@ msgstr "" msgid "New Folder" msgstr "" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "یادداشت سخنرانی ۱" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "یک کنارنویسی پی‌دی‌اف" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "یادداشت سخنرانی ۲" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "فلپ تاشده را ببندید" diff --git a/crates/rnote-ui/po/fr.po b/crates/rnote-ui/po/fr.po index 2e5c495962..78a7c7e714 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/fr.po +++ b/crates/rnote-ui/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:10+0000\n" "Last-Translator: Silvan Schmidt \n" "Language-Team: French \n" @@ -51,20 +51,38 @@ msgstr "" "changer à l'avenir et rompre la compatibilité entre les versions." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +#, fuzzy +#| msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "Un aperçu" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "Note de cours 1" +msgid "A selection" +msgstr "Une sélection" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "Une annotation PDF" +#, fuzzy +#| msgid "Switch to the 'Typewriter'" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Basculer vers \"Machine à écrire\"" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "Note de cours 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +#, fuzzy +#| msgid "Button Shortcuts" +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Raccourcis des boutons" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -80,11 +98,11 @@ msgstr "Ceci efface tout le document. Veuillez confirmer." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -96,7 +114,7 @@ msgstr "Effacer" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "Nouveau document" @@ -204,117 +222,6 @@ msgstr "- aucun répertoire sélectionné -" msgid "Change the directory" msgstr "Changer de répertoire" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "Importer un PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "Paramètres d’importation PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "Première page" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "Dernière page" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Largeur de page (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" -"Définir la largeur des PDF importés en pourcentage de la largeur de la page" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "Espacement des pages" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Comment les pages du Pdf sont espacées" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Continu" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "Une par page de document" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "Type de pages" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" -"Définir si les Pdf doivent être importés en tant qu’images vectorielles ou " -"matricielles (bitmap)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Vectorielle" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Matricielle" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "Échelle des images matricielles" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"Définir la taille de l’image matricielle\n" -"par rapport à sa taille réelle dans le document" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -#, fuzzy -#| msgid "Page Order" -msgid "Page Borders" -msgstr "Ordre des pages" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "Si les pages ont des bordures dessinées" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Importer un fichier Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Paramètres d’importation de fichiers Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "PPP" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Définit le nombre de PPP préféré pour le fichier Xournal++" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -468,6 +375,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "Sélectionnez le répertoire d’exportation" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Préfixe des fichiers à exporter" @@ -485,6 +396,22 @@ msgstr "Png" msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Échelle des images matricielles" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Définir la taille de l’image matricielle\n" +"par rapport à sa taille réelle dans le document" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -512,6 +439,101 @@ msgstr "Marge" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Définir la marge autour de l’aire sélectionnée" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "Importer un PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "Paramètres d’importation PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Première page" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Dernière page" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Largeur de page (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" +"Définir la largeur des PDF importés en pourcentage de la largeur de la page" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Espacement des pages" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Comment les pages du Pdf sont espacées" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Continu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "Une par page de document" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "Type de pages" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" +"Définir si les Pdf doivent être importés en tant qu’images vectorielles ou " +"matricielles (bitmap)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Vectorielle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Matricielle" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "Page Order" +msgid "Page Borders" +msgstr "Ordre des pages" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "Si les pages ont des bordures dessinées" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Importer un fichier Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Paramètres d’importation de fichiers Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "PPP" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Définit le nombre de PPP préféré pour le fichier Xournal++" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "Style de Pinceau" @@ -631,6 +653,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "La densité est la quantité de points par zone 10x10" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Distribution de la position des points" @@ -639,18 +665,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Choisir une distribution de probabilité pour la position des points" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Normale" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "Exponentielle" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "Exponentielle inverse" @@ -1158,7 +1196,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" @@ -1394,7 +1432,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Lignes" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "Quadrillage" @@ -1645,7 +1683,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Imprimer document" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "Importer un fichier" @@ -1697,18 +1735,8 @@ msgstr "Actions sur le répertoire de l'espace de travail" msgid "Create new Folder" msgstr "Créer un nouveau répertoire" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "L'ouverture du fichier a échoué" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1716,6 +1744,14 @@ msgstr "L'ouverture du fichier a échoué" msgid "Saving document failed" msgstr "Échec de l'enregistrement du document" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "Échec de l'impression du document" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Échec de l’exportation de la sélection, rien n'est sélectionné" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "Bouton 1" @@ -1732,20 +1768,22 @@ msgstr "Bouton 3" msgid "Button 4" msgstr "Bouton 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "Échec de l'impression du document" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "Échec de l’exportation de la sélection, rien n'est sélectionné" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "L'ouverture du fichier a échoué" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- nom de fichier invalide -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- chemin d'accès au répertoire invalide -" @@ -1883,43 +1921,43 @@ msgstr "La configuration interne a été exportée avec succès" msgid "Open File" msgstr "Ouvrir le fichier" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- aucun nom de fichier -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- aucun titre -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- aucun auteur -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- aucune date -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "Date de modification :" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" @@ -2166,50 +2204,56 @@ msgstr "Ellipses" msgid "Curves & Paths" msgstr "Courbes & chemins" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "Référentiel 2D" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "Référentiel 3D" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "Référentiel 2D à quadrant unique" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "Ellipse avec foyers" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "Courbe de Bézier quadratique" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "Courbe de Bézier cubique" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "Polyligne" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +#, fuzzy +#| msgid "Polyline" +msgid "Polygon" +msgstr "Polyligne" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "Le redémarrage de l'application est nécessaire" @@ -2312,6 +2356,15 @@ msgstr "Nom du répertoire" msgid "New Folder" msgstr "Nouveau répertoire" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "Note de cours 1" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "Une annotation PDF" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "Note de cours 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "Fermer le rabat plié" @@ -2451,9 +2504,6 @@ msgstr "Nouveau répertoire" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Fenêtre principale aux couleurs sombres" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "Une sélection" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "Exporter document" diff --git a/crates/rnote-ui/po/he.po b/crates/rnote-ui/po/he.po index 63b97802ca..05f238f6f2 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/he.po +++ b/crates/rnote-ui/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-15 16:52+0000\n" "Last-Translator: יובל הרמן \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -53,22 +53,36 @@ msgstr "" "עשויה להיפגע." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +#, fuzzy +#| msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "סקירה" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "הרצאה 1" +msgid "A selection" +msgstr "בחירה" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -#, fuzzy -#| msgid "A PDF annotation" -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "הערות על PDF" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "הרצאה 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +#, fuzzy +#| msgid "Button Shortcuts" +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "צירופי לחצנים" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -86,11 +100,11 @@ msgstr "פעולה זו מוחקת את תוכן הגיליון במלואו. נ #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -102,7 +116,7 @@ msgstr "ניקוי" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 #, fuzzy msgid "New Document" msgstr "מסמך חדש" @@ -223,125 +237,6 @@ msgstr "- לא נבחרה תיקייה -" msgid "Change the directory" msgstr "החלפת תיקיית סביבת עבודה" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -#, fuzzy -msgid "Import Pdf" -msgstr "ייבוא" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "ייבוא" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "מידע" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "סוג תמונת ה־PDF לייבוא" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "דף פתיחה" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -#, fuzzy -#| msgid "Add page" -msgid "End Page" -msgstr "הוספת עמוד" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Page Width (%)" -msgstr "רוחב ייבוא PDF (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "להגדיר את רוחב ה־PDF המיובא באחוזים מתוך רוחב תצורת הגיליון" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "מרווח בין דפים" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "מרווח בין עמודי PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "רציף" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -#, fuzzy -msgid "One per Document Page" -msgstr "מסמך חדש" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "סוג עמודים" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "להגדיר האם לייבא PDFים כווקטורים או כתמונות מפות סיביות" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "וקטור" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "מפת סיביות" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "קנה מידה של תמונות" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"הגדר את היחס בין גודל התמונות\n" -"לבין גודל המסמך בפועל" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -#, fuzzy -#| msgid "Page Order" -msgid "Page Borders" -msgstr "סדר עמודים" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -#, fuzzy -#| msgid "Import file" -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "ייבוא קובץ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "סוג תמונת ה־PDF לייבוא" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "נק׳ לאינץ׳" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "הגדר DPI מועדף עבור קבצי Xournal++" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 #, fuzzy @@ -517,6 +412,8 @@ msgstr "הגדרת רוחב התצורה" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 #, fuzzy +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "ייצוא גיליון" @@ -534,6 +431,22 @@ msgstr "תמונה (PNG)" msgid "Jpeg" msgstr "תמונה (JPEG)" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "קנה מידה של תמונות" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"הגדר את היחס בין גודל התמונות\n" +"לבין גודל המסמך בפועל" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -561,6 +474,109 @@ msgstr "שוליים" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "הגדר את רוחב השוליים לשטח הנבחר" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#, fuzzy +msgid "Import Pdf" +msgstr "ייבוא" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "ייבוא" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "מידע" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "סוג תמונת ה־PDF לייבוא" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "דף פתיחה" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#, fuzzy +#| msgid "Add page" +msgid "End Page" +msgstr "הוספת עמוד" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Page Width (%)" +msgstr "רוחב ייבוא PDF (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "להגדיר את רוחב ה־PDF המיובא באחוזים מתוך רוחב תצורת הגיליון" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "מרווח בין דפים" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "מרווח בין עמודי PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "רציף" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#, fuzzy +msgid "One per Document Page" +msgstr "מסמך חדש" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "סוג עמודים" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "להגדיר האם לייבא PDFים כווקטורים או כתמונות מפות סיביות" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "וקטור" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "מפת סיביות" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "Page Order" +msgid "Page Borders" +msgstr "סדר עמודים" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +#, fuzzy +#| msgid "Import file" +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "ייבוא קובץ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "סוג תמונת ה־PDF לייבוא" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "נק׳ לאינץ׳" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "הגדר DPI מועדף עבור קבצי Xournal++" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 #, fuzzy #| msgid "Brush style" @@ -693,6 +709,8 @@ msgstr "צפיפות היא כמות הנקודות לשטח של 10x10" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 #, fuzzy +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "בחירת הסתברות התפלגות של מיקומי נקודות" @@ -701,22 +719,29 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "בחירת הסתברות התפלגות של מיקומי נקודות" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "אחיד" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 #, fuzzy +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "תצורה" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 #, fuzzy +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "אקספוננציאלי" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" -msgstr "" +msgstr "אקספוננציאלי" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/eraserpage.ui:21 #, fuzzy @@ -1306,7 +1331,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "שכפול הבחירה" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "טיוטה" @@ -1557,7 +1582,7 @@ msgid "Lines" msgstr "קו" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "" @@ -1840,7 +1865,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "מסמך חדש" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgid "Import File" @@ -1905,19 +1930,8 @@ msgstr "החלפת תיקיית סביבת עבודה" msgid "Create new Folder" msgstr "וקטור" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -#, fuzzy -msgid "Opening file failed" -msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1926,6 +1940,16 @@ msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" msgid "Saving document failed" msgstr "שמירת הגיליון נכשלה" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +#, fuzzy +msgid "Printing document failed" +msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +#, fuzzy +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG נכשל" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "" @@ -1942,22 +1966,23 @@ msgstr "" msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -#, fuzzy -msgid "Printing document failed" -msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 #, fuzzy -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG נכשל" +msgid "Opening file failed" +msgstr "פתיחת הגיליון נכשלה" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" @@ -2110,44 +2135,44 @@ msgstr "ייצוא הבחירה ל־SVG הצליח" msgid "Open File" msgstr "פתיחת קובץ" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "שינוי שם" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "" @@ -2411,50 +2436,54 @@ msgstr "אליפסה" msgid "Curves & Paths" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "קו" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "מרובע" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "אליפסה" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "" @@ -2558,6 +2587,17 @@ msgstr "שינוי שם" msgid "New Folder" msgstr "" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "הרצאה 1" + +#, fuzzy +#~| msgid "A PDF annotation" +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "הערות על PDF" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "הרצאה 2" + #, fuzzy #~| msgid "Close the folded flap" #~ msgid "Close the Folded Flap" @@ -2668,9 +2708,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "החלון הראשי בצבעים כהים" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "בחירה" - #, fuzzy #~ msgid "Export document" #~ msgstr "מסמך חדש" diff --git a/crates/rnote-ui/po/hi.po b/crates/rnote-ui/po/hi.po index 3164af6052..d5a436d818 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/hi.po +++ b/crates/rnote-ui/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-10 03:00+0000\n" "Last-Translator: winpower21 \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -52,20 +52,34 @@ msgstr "" "सकता है।" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +#, fuzzy +#| msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "एक अवलोकन" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "लेकचर नोट १" +msgid "A selection" +msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "एक पीडीएफ एनोटेशन" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "लेकचर नोट २" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -82,11 +96,11 @@ msgstr "इससे संपूर्ण दस्तावेज़ साफ #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 #, fuzzy msgid "Cancel" @@ -99,7 +113,7 @@ msgstr "साफ़ करे" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "नया दस्तावेज़" @@ -209,111 +223,6 @@ msgstr "- कोई निर्देशिका चयनित नहीं msgid "Change the directory" msgstr "निदॆशिका बदलॆ" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "पी.दी.एफ आयात" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "आयात" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "जानकारि" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "पीदीएफ आयात पसन्द" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -464,6 +373,8 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "" @@ -481,6 +392,20 @@ msgstr "" msgid "Jpeg" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -508,6 +433,97 @@ msgstr "" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "पी.दी.एफ आयात" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "आयात" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "जानकारि" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#, fuzzy +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "पीदीएफ आयात पसन्द" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "" @@ -625,6 +641,8 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "" @@ -633,18 +651,22 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "" @@ -1143,7 +1165,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "" @@ -1376,7 +1398,7 @@ msgid "Lines" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "" @@ -1608,7 +1630,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "" @@ -1662,18 +1684,8 @@ msgstr "" msgid "Create new Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1681,6 +1693,14 @@ msgstr "" msgid "Saving document failed" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "" @@ -1697,20 +1717,22 @@ msgstr "" msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" @@ -1842,43 +1864,43 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "" @@ -2125,50 +2147,54 @@ msgstr "" msgid "Curves & Paths" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "" @@ -2270,3 +2296,12 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/workspaceactions/createfolder.rs:64 msgid "New Folder" msgstr "" + +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "लेकचर नोट १" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "एक पीडीएफ एनोटेशन" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "लेकचर नोट २" diff --git a/crates/rnote-ui/po/hu.po b/crates/rnote-ui/po/hu.po index 5c5d673981..4db3ae89d0 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/hu.po +++ b/crates/rnote-ui/po/hu.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-02 07:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:30+0000\n" "Last-Translator: ovari \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian " +"\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -51,20 +51,32 @@ msgstr "" "megszakadhat a verziók közötti kompatibilitás." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "Áttekintés" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "1. előadási jegyzet" +msgid "A selection" +msgstr "Egy kijelölés" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "PDF-jegyzet" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Szövegírás írógéppel" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "2. előadási jegyzet" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "Eszköztárak elrejtése a fókusz móddal" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "Gyorsan hozzáférhet a fájlokhoz a munkaterületen keresztül" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "Dokumentum beállításainak módosítása" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Művelet-parancsikonok beállításai" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -80,11 +92,11 @@ msgstr "Ezzel a teljes dokumentum törlődik. Kérlek, erősítsd meg." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -96,7 +108,7 @@ msgstr "Törlés" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "Új dokumentum" @@ -204,114 +216,6 @@ msgstr "- nincs kiválasztott könyvtár -" msgid "Change the directory" msgstr "Könyvtár módosítása" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "PDF importálása" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "Importálás" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "Adat" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "PDF importálási beállítások" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "Kezdőlap" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "Záró oldal" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Oldalszélesség (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" -"Az importált PDF-ek szélességének beállítása százalékban a formátum " -"szélességének megfelelően" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "Oldaltávolság" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "A PDF oldalak közötti távolságok" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Folyamatos" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "Dokumentumoldalonként egy" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "Oldalak típusa" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "A PDF-ek vektoros vagy pontképes importálása" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Vektor" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Pontkép" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "Pontkép-méretezési tényező" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"Állítsa be a pontkép-méretezési tényezőt a dokumentum\n" -"tényleges méretéhez viszonyítva" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "Oldalszegély" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "Van-e rajzolt szegély az oldalakon" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Xournal++ fájl importálása" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Xournal++ fájl importálási beállítások" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Xournal++ fájl preferált DPI-jének beállítása" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -465,6 +369,8 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "Exportálási könyvtár kijelölése" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Fájlok exportálása szárnév" @@ -482,6 +388,22 @@ msgstr "PNG-fájl" msgid "Jpeg" msgstr "JPEG-fájl" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Pontkép-méretezési tényező" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Állítsa be a pontkép-méretezési tényezőt a dokumentum\n" +"tényleges méretéhez viszonyítva" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -509,6 +431,98 @@ msgstr "Margó" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Margó beállítása a kijelölt terület körül" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "PDF importálása" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "Importálás" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Adat" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "PDF importálási beállítások" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Kezdőlap" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Záró oldal" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Oldalszélesség (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" +"Az importált PDF-ek szélességének beállítása százalékban a formátum " +"szélességének megfelelően" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Oldaltávolság" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "A PDF oldalak közötti távolságok" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Folyamatos" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "Dokumentumoldalonként egy" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "Oldalak típusa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "A PDF-ek vektoros vagy pontképes importálása" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Vektor" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Pontkép" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "Oldalszegély" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "Van-e rajzolt szegély az oldalakon" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Xournal++ fájl importálása" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Xournal++ fájl importálási beállítások" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Xournal++ fájl preferált DPI-jének beállítása" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "Ecset stílusa" @@ -628,6 +642,8 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "A sűrűség a 10x10 területre jutó pontok mennyisége" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Körvonalpontok pozícióeloszlása" @@ -636,18 +652,22 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Pontok pozíció valószínűségi eloszlásának kiválasztása" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "Egységes" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Normál" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "Exponenciális" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "Fordított exponenciális" @@ -1155,7 +1175,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Megkettőzés" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Piszkozat" @@ -1392,7 +1412,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Vonalak" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "Rács" @@ -1630,7 +1650,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "Fájl importálása" @@ -1682,20 +1702,8 @@ msgstr "Munkaterületi könyvtárműveletek" msgid "Create new Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" -"A beállítási séma nincs telepítve. Az alkalmazásbeállításokat nem sikerült " -"betölteni, és a rendszer nem menti." - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "A fájl megnyitása sikertelen" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1703,6 +1711,14 @@ msgstr "A fájl megnyitása sikertelen" msgid "Saving document failed" msgstr "A dokumentum mentése sikertelen" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "A dokumentum nyomtatása nem sikerült" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Kijelölés exportálása sikertelen, nincs kijelölve semmi" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "1. gomb" @@ -1719,20 +1735,24 @@ msgstr "3. gomb" msgid "Button 4" msgstr "4. gomb" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "A dokumentum nyomtatása nem sikerült" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" +"A beállítási séma nincs telepítve. Az alkalmazásbeállításokat nem sikerült " +"betölteni, és a rendszer nem menti." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "Kijelölés exportálása sikertelen, nincs kijelölve semmi" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "A fájl megnyitása sikertelen" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- érvénytelen fáljnév -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- érvénytelen mappa elérési út -" @@ -1864,43 +1884,43 @@ msgstr "A motor konfigurációja sikeresen exportálva" msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, txt, Xopp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- nincs fájlnév -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- nincs cím -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- nincs szerző -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- nincs dátum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "Fájl név:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "Módosítás dátuma:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" @@ -2147,50 +2167,54 @@ msgstr "Ellipszisek" msgid "Curves & Paths" msgstr "Ívek és utak" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "Nyíl" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "Kétdimenziós koordinátarendszer" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "Háromdimenziós koordinátarendszer" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "Kétdimenziós egynegyedes koordinátarendszer" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipszis" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "Ellipszis fókuszokkal" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "Kvadratikus bezier-görbe" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "Köbös bezier-görbe" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "Vonallánc" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "Sokszög" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "Szükséges az alkalmazás újraindítása" @@ -2293,6 +2317,15 @@ msgstr "Mappanév" msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "1. előadási jegyzet" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "PDF-jegyzet" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "2. előadási jegyzet" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "Összehajtott fedél becsukása" @@ -2422,9 +2455,6 @@ msgstr "Új mappa" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Fő ablak sötét színekben" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "Egy kijelölés" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "Dokumentum exportálása" diff --git a/crates/rnote-ui/po/id.po b/crates/rnote-ui/po/id.po index b86c1bbb0f..5b2078ef71 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/id.po +++ b/crates/rnote-ui/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-13 09:11+0000\n" "Last-Translator: Reza Almanda \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -50,20 +50,32 @@ msgstr "" "versioni e perdere compatibilità con le versioni precedenti." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "Una panoramica" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "Appunti Lezione 1" +msgid "A selection" +msgstr "Una selezione" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "Un'annotazione Pdf" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Scrivi il testo con la macchina da scrivere" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "Appunti Lezione 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "Nascondi le barre degli strumenti con la modalità focus" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "Accedi rapidamente ai file tramite l'area di lavoro" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "Regola le impostazioni del documento" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Configura azioni delle scorciatoie" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -79,11 +91,11 @@ msgstr "Questo cancella l'intero documento. Si prega di confermare." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -95,7 +107,7 @@ msgstr "Pulisci" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "Nuovo Documento" @@ -204,115 +216,6 @@ msgstr "- nessuna cartella selezionata -" msgid "Change the directory" msgstr "Cambia cartella" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "Importa Pdf" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "Preferenze sull'importazione dei Pdf" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "Pagina Iniziale" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "Pagina Finale" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Larghezza Pagina (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" -"Imposta la larghezza dei Pdf importati in percentuale sulla larghezza del " -"formato" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "Spaziatura delle pagine" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Come sono distanziate le pagine Pdf" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Continuo" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "Uno per ogni pagina del documento" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "Tipo di pagine" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" -"Imposta se i Pdf devono essere importati come immagini vettoriali o bitmap" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Vettoriale" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "Fattore di scala bitmap" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"Impostare il fattore di scala bitmap in relazione\n" -"alle dimensioni effettive del documento" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "Bordi della pagina" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "Se le pagine hanno i bordi tracciati" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Importa File Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Preferenze importazione dei file Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Imposta il DPI preferito per il file Xournal++" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -466,6 +369,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "Selezionare la cartella di esportazione" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Esporta il nome principale del file" @@ -483,6 +390,22 @@ msgstr "Png" msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Fattore di scala bitmap" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Impostare il fattore di scala bitmap in relazione\n" +"alle dimensioni effettive del documento" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -510,6 +433,99 @@ msgstr "Margine" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Imposta il margine attorno all'area selezionata" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "Importa Pdf" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "Preferenze sull'importazione dei Pdf" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Pagina Iniziale" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Pagina Finale" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Larghezza Pagina (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" +"Imposta la larghezza dei Pdf importati in percentuale sulla larghezza del " +"formato" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Spaziatura delle pagine" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Come sono distanziate le pagine Pdf" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Continuo" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "Uno per ogni pagina del documento" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "Tipo di pagine" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" +"Imposta se i Pdf devono essere importati come immagini vettoriali o bitmap" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Vettoriale" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "Bordi della pagina" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "Se le pagine hanno i bordi tracciati" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Importa File Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Preferenze importazione dei file Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Imposta il DPI preferito per il file Xournal++" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "Stile Pennello" @@ -629,6 +645,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "La densità è la quantità di punti per area 10x10" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Distribuzione Dei Punti" @@ -637,20 +657,24 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Scegli una distribuzione di probabilità della posizione dei punti" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Normale" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "Esponenziale" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" -msgstr "Logaritmica" +msgstr "Esponenziale inverso" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/eraserpage.ui:21 msgid "Trash Strokes" @@ -1156,7 +1180,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Bozza" @@ -1392,7 +1416,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Linee" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "Griglia" @@ -1642,7 +1666,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Stampa Documento" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "Importa File" @@ -1694,20 +1718,8 @@ msgstr "Azioni Dell'Area Di Lavoro" msgid "Create new Folder" msgstr "Crea nuova Cartella" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" -"Lo schema delle impostazioni non è installato. Le impostazioni dell'app non " -"possono essere caricate e non verranno salvate." - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "Apertura file fallita" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1715,6 +1727,14 @@ msgstr "Apertura file fallita" msgid "Saving document failed" msgstr "Salvataggio del documento fallito" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "Stampa del documento fallita" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Esportazione della selezione fallita, non si è selezionato nulla" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "Pulsante 1" @@ -1731,20 +1751,24 @@ msgstr "Pulsante 3" msgid "Button 4" msgstr "Pulsante 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "Stampa del documento fallita" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" +"Lo schema delle impostazioni non è installato. Le impostazioni dell'app non " +"possono essere caricate e non verranno salvate." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "Esportazione della selezione fallita, non si è selezionato nulla" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "Apertura file fallita" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- nome del file invalido -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- percorso della cartella invalido -" @@ -1878,43 +1902,43 @@ msgstr "Esportazione 'engine config' avvenuta con successo" msgid "Open File" msgstr "Apri File" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- nessun nome file -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- senza titolo -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- nessun autore -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- nessuna data -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "Nome file:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "Autore:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "Data di modifica:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" @@ -2161,50 +2185,54 @@ msgstr "Ellissi" msgid "Curves & Paths" msgstr "Curve & Percorsi" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "Freccia" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "Sistema di coordinate 2D" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "Sistema di coordinate 3D" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "Sistema di coordinate 2D a singolo quadrante" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "Ellisse con i fuochi" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "Curva di Bézier quadratica" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "Curva di Bézier cubica" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "Polilinea" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligono" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "Riavvio di applicazione necessario" @@ -2307,6 +2335,15 @@ msgstr "Nome Cartella" msgid "New Folder" msgstr "Nuova Cartella" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "Appunti Lezione 1" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "Un'annotazione Pdf" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "Appunti Lezione 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "Nascondi Sidebar" @@ -2435,9 +2472,6 @@ msgstr "Nuova Cartella" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Finestra principale dai colori scuri" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "Una selezione" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "Esporta documento" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ja.po b/crates/rnote-ui/po/ja.po index 74f041cb2e..8409bce395 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ja.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 18:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -50,22 +50,38 @@ msgstr "" "될 수 있습니다." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "강의 노트 1" +#, fuzzy +#| msgid "Export Selection" +msgid "A selection" +msgstr "내보내기 선택항목" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 #, fuzzy -#| msgid "A PDF annotation" -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "PDF 주석" +#| msgid "Switch to the 'Typewriter'" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "'타이프라이터'로 전환하기" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "강의 노트 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +#, fuzzy +#| msgid "Button Shortcuts" +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "버튼 단축키" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -81,11 +97,11 @@ msgstr "전체 문서를 지웁니다. 확인 부탁드립니다." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "취소하기" @@ -97,7 +113,7 @@ msgstr "지우기" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "새 문서" @@ -213,124 +229,6 @@ msgstr "- 선택된 디렉터리 없음 -" msgid "Change the directory" msgstr "디렉터리 변경하기" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Import PDF" -msgid "Import Pdf" -msgstr "PDF 가져오기" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "가져오기" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "정보" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -#, fuzzy -#| msgid "PDF Import Preferences" -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "PDF 가져오기 환경설정" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "시작 페이지" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "끝 페이지" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "페이지 너비 (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -#, fuzzy -#| msgid "Set the width of imported PDF's in percentage to the format width" -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "가져온 PDF의 너비를 형식 너비에 대한 백분율로 설정합니다" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "페이지 간격" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -#, fuzzy -#| msgid "How PDF pages are spaced" -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "PDF 페이지 간격 지정 방법" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "연속" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "문서 페이지당 하나" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "페이지 유형" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -#, fuzzy -#| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "PDF를 벡터 이미지로 가져올지 비트맵 이미지로 가져올지 설정합니다" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "벡터" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "비트맵" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "비트맵 배율 인수" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"문서의 실제 크기를 기준으로 비트맵\n" -"배율을 설정합니다" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -#, fuzzy -#| msgid "Pages Type" -msgid "Page Borders" -msgstr "페이지 유형" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Xournal++ 파일 가져오기" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Xournal++ 파일 가져오기 환경설정" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Xournal++ 파일에 대한 선호 DPI를 설정합니다" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -485,6 +383,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "내보내기 디렉터리 선택하기" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "내보내기 파일 스템 이름" @@ -502,6 +404,22 @@ msgstr "Png" msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "비트맵 배율 인수" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"문서의 실제 크기를 기준으로 비트맵\n" +"배율을 설정합니다" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -529,6 +447,108 @@ msgstr "여백" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "선택한 영역 주변의 여백을 설정합니다" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#, fuzzy +#| msgid "Import PDF" +msgid "Import Pdf" +msgstr "PDF 가져오기" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#, fuzzy +#| msgid "PDF Import Preferences" +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "PDF 가져오기 환경설정" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "시작 페이지" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "끝 페이지" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "페이지 너비 (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#, fuzzy +#| msgid "Set the width of imported PDF's in percentage to the format width" +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "가져온 PDF의 너비를 형식 너비에 대한 백분율로 설정합니다" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "페이지 간격" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +#, fuzzy +#| msgid "How PDF pages are spaced" +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "PDF 페이지 간격 지정 방법" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "연속" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "문서 페이지당 하나" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "페이지 유형" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +#, fuzzy +#| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "PDF를 벡터 이미지로 가져올지 비트맵 이미지로 가져올지 설정합니다" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "벡터" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "비트맵" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "Pages Type" +msgid "Page Borders" +msgstr "페이지 유형" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Xournal++ 파일 가져오기" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Xournal++ 파일 가져오기 환경설정" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Xournal++ 파일에 대한 선호 DPI를 설정합니다" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "브러시 스타일" @@ -648,6 +668,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "밀도는 10x10 영역당 도트의 양입니다" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "자획 도트 위치 분포" @@ -656,18 +680,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "도트 위치 확률 분포 고르기" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "균일" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "보통" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "기하급수적" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "기하급수적 반전하기" @@ -1172,7 +1208,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "복제하기" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "초안" @@ -1411,7 +1447,7 @@ msgid "Lines" msgstr "선" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "격자" @@ -1669,7 +1705,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "문서 인쇄하기" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "파일 가져오기" @@ -1723,18 +1759,8 @@ msgstr "작업 공간 디렉터리 작업" msgid "Create new Folder" msgstr "새 폴더 만들기" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "파일을 열지 못했습니다" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1742,6 +1768,14 @@ msgstr "파일을 열지 못했습니다" msgid "Saving document failed" msgstr "문서 저장에 실패했습니다" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "문서 인쇄에 실패했습니다" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "선택항목 내보내기에 실패했습니다. 선택한 항목이 없습니다" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "" @@ -1758,20 +1792,22 @@ msgstr "" msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "문서 인쇄에 실패했습니다" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "선택항목 내보내기에 실패했습니다. 선택한 항목이 없습니다" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "파일을 열지 못했습니다" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- 잘못된 파일 이름 -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- 잘못된 폴더 경로 -" @@ -1911,45 +1947,45 @@ msgstr "엔진 구성을 성공적으로 내보냈습니다" msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 #, fuzzy #| msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- 파일 이름 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- 제목 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- 작성자 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- 날짜 없음 -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "파일 이름:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "제목:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "작성자:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "수정 날짜:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" @@ -2204,50 +2240,54 @@ msgstr "타원들" msgid "Curves & Paths" msgstr "곡선" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "선" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "사각형" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "2D 좌표계" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "3D 좌표계" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "2D 단일 사분면 좌표계" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "타원" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "초점이 있는 타원" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "2차 베지어 곡선" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "3차 베지어 곡선" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "" @@ -2374,6 +2414,17 @@ msgstr "폴더 이름" msgid "New Folder" msgstr "새 폴더" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "강의 노트 1" + +#, fuzzy +#~| msgid "A PDF annotation" +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "PDF 주석" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "강의 노트 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "접힌 플랩 닫기" diff --git a/crates/rnote-ui/po/mk.po b/crates/rnote-ui/po/mk.po index 76603545e4..196852134e 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/mk.po +++ b/crates/rnote-ui/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 18:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -51,21 +51,33 @@ msgstr "" "hilang keserasian di antara versi-versinya." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "A selection" +msgid "A selection" +msgstr "Pilihan" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -#, fuzzy -#| msgid "A PDF annotation" -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "Anotasi PDF" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 @@ -82,11 +94,11 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -98,7 +110,7 @@ msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "" @@ -202,110 +214,6 @@ msgstr "" msgid "Change the directory" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -456,6 +364,8 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "" @@ -473,6 +383,20 @@ msgstr "" msgid "Jpeg" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -502,6 +426,96 @@ msgstr "" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "" @@ -619,6 +633,8 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "" @@ -627,18 +643,22 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "" @@ -1147,7 +1167,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "" @@ -1380,7 +1400,7 @@ msgid "Lines" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "" @@ -1614,7 +1634,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "" @@ -1666,18 +1686,8 @@ msgstr "" msgid "Create new Folder" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1685,6 +1695,14 @@ msgstr "" msgid "Saving document failed" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "" @@ -1701,20 +1719,22 @@ msgstr "" msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" @@ -1854,43 +1874,43 @@ msgstr "" msgid "Open File" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "" @@ -2137,50 +2157,54 @@ msgstr "" msgid "Curves & Paths" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "" @@ -2283,6 +2307,11 @@ msgstr "" msgid "New Folder" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "A PDF annotation" +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "Anotasi PDF" + #, fuzzy #~| msgid "New Window" #~ msgid "Close the Folded Flap" diff --git a/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po b/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po index f7f54b1672..b081d02b41 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po +++ b/crates/rnote-ui/po/nb_NO.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 18:07+0000\n" "Last-Translator: fredrikrab \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rnote\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 10:06+0000\n" +"Last-Translator: tezz karki \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" + +#: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:35 +msgid "Sketch and take handwritten notes" +msgstr "चित्र र हस्तलिखित नोटहरू लिनुहोस्" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:15 +#, fuzzy +msgid "Gnome;GTK;Office;Graphics;Notes;" +msgstr "गिनोम;जि टि के;कार्यालय;ग्राफिक्स;नोटहरू;" + +#: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:20 +msgid "New Window" +msgstr "नयाँ विन्डो" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:21 +msgid "" +"Rnote is a vector-based drawing app for sketching, handwritten notes and to " +"annotate documents and pictures." +msgstr "" +"आरनोट भेक्टरमा आधारित रेखाचित्र एप हो, जसमा स्केचिङ, हस्तलिखित नोटहरू, र दस्तावेज र " +"तस्वीरहरूमा टिप्पणी गर्नका लागि प्रयुक्त हुन्छ।" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:25 +msgid "" +"Disclaimer: The file format is still unstable. It might change and break " +"compatibility between versions." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 +msgid "An overview" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 +msgid "A selection" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 +msgid "Clear Document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:6 +msgid "This clears the entire document. Please confirm." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:22 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:11 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 +msgid "New Document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:17 +msgid "" +"Creating a new document will discard any unsaved changes.\n" +"Do you want to save the current document?" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:23 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:41 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:24 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:42 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:60 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:32 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:29 +msgid "Close Tab" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:30 +msgid "" +"This tab contains unsaved changes.\n" +"Changes which are not saved will be permanently lost." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:47 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:48 +msgid "" +"Some opened files contain unsaved changes.\n" +"Changes which are not saved will be permanently lost." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:54 +msgid "Unsaved Documents" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:59 +msgid "Discard All" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:67 +msgid "Edit Workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:75 +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:234 +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:39 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:117 +msgid "Workspace Name" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:122 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:123 +msgid "Change the workspace icon" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:271 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:144 +msgid "Change the workspace color" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:158 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:159 +msgid "Change the workspace directory" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:168 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:284 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:372 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:409 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:417 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:527 +msgid "- no directory selected -" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:183 +msgid "Change the directory" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 +msgid "Export Document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:180 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:416 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:907 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:955 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:72 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:473 +msgid "Export File" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:73 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:474 +msgid "Select the export file" +msgstr "" + +#. force the user to pick another file +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:82 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:483 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:119 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:141 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:148 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:193 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:664 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:690 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:697 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:748 +msgid "- no file selected -" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:106 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:313 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:507 +msgid "Export Preferences" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:110 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:317 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:511 +msgid "With Background" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:111 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:318 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:512 +msgid "Set whether the background should be exported" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:323 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:517 +msgid "With Pattern" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:117 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:324 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:518 +msgid "Set whether the background pattern should be exported" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:122 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:329 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:523 +msgid "Optimize for Printing" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:123 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:330 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:524 +msgid "Set whether the content should be optimized for printing" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:128 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:335 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:529 +msgid "Export Format" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:129 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:336 +msgid "The export format" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:133 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:340 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:534 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:278 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:579 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:866 +msgid "Svg" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:134 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:283 +msgid "Pdf" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:135 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:288 +msgid "Xopp" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:143 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:350 +msgid "Page Order" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:144 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:351 +msgid "" +"The page order when documents with layouts\n" +"that expand in horizontal and vertical directions\n" +"are cut into pages" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:150 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:357 +msgid "Horizontal First" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:151 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:358 +msgid "Vertical First" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:172 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:565 +msgid "Export Document Pages" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:254 +msgid "Page Files Naming:" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:274 +msgid "Export Directory" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:275 +msgid "Select the export directory" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." +msgid "Export Files Stem Name" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:341 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:535 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:584 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:871 +msgid "Png" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:342 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:590 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:877 +msgid "Jpeg" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 +msgid "Jpeg Quality" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:376 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:554 +msgid "Set the quality of the Jpeg image (1 - 100)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:408 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:854 +msgid "Export Selection" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:530 +msgid "The export image format" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:561 +msgid "Margin" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:562 +msgid "Set the margin around the selected area" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 +msgid "Brush Style" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:33 +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:149 +msgid "Brush Configuration" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:66 +msgid "Brush Styles" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:95 +msgid "Marker" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:96 +msgid "Mark underneath other strokes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:107 +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:201 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:108 +msgid "Draw solid color strokes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:119 +msgid "Textured" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:120 +msgid "Draw textured strokes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:170 +msgid "Path Modelling" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:187 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:188 +msgid "Produces line segments from the raw input.\n" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:194 +msgid "Curved" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:195 +msgid "Produces smooth, curved segments.\n" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:201 +msgid "Modeled" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:202 +msgid "" +"Produces a modeled path with physics based algorithms.\n" +"Results in the best looking handwriting." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:211 +msgid "Solid Style" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:214 +msgid "Pressure Curve" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:215 +msgid "Choose a pressure curve" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:219 +msgid "Constant" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:220 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:221 +msgid "Square root" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:222 +msgid "Cubic root" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:223 +msgid "Quadratic Parabola" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:224 +msgid "Cubic Parabola" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:235 +msgid "Textured Style" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:238 +msgid "Density" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:239 +msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" +msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:249 +msgid "Choose a dots position probability distribution" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" +msgid "Exponential" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" +msgid "Reverse Exponential" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/eraserpage.ui:21 +msgid "Trash Strokes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/eraserpage.ui:31 +msgid "Split Strokes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:17 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:81 +msgid "Brush" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:33 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:82 +msgid "Shaper" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:49 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:83 +msgid "Typewriter" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:65 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:84 +msgid "Eraser" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:81 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:85 +msgid "Selector" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/penssidebar.ui:97 +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/penshortcutmodels.rs:86 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:22 +msgid "Select With a Polygon" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:32 +msgid "Select With a Rectangle" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:42 +msgid "Select One by One" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:52 +msgid "Select Intersecting Path" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:73 +msgid "Lock Aspectratio While Resizing the Selection" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:83 +msgid "Select All Strokes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:94 +msgid "Deselect All Strokes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:105 +msgid "Invert Color Brightness of All Selected Strokes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:116 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:230 +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/selectorpage.ui:127 +msgid "Delete Selection" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:19 +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:248 +msgid "Shape Builders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:35 +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:290 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:64 +msgid "Shaper Style" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:77 +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:170 +msgid "Shape Configuration" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:101 +msgid "Shaper Styles" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:130 +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:141 +msgid "Rough" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:192 +msgid "Rough style" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:196 +msgid "Fill Style" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:197 +msgid "Choose a fill style" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:202 +msgid "Hachure" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:203 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:204 +msgid "Zig-Zag Line" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:205 +msgid "Crosshatch" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:206 +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:300 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:207 +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:215 +msgid "Hachure Angle" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:216 +msgid "Set the angle of hachure fills" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:319 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:320 +msgid "" +"Hold Ctrl to temporarily\n" +"enable/disable constraints\n" +"when this switch is off/on" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:327 +msgid "1:1" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:332 +msgid "3:2" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/shaperpage.ui:337 +msgid "Golden Ratio (1:1.618)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/toolspage.ui:19 +msgid "Insert Vertical Space" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/toolspage.ui:29 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:96 +msgid "Move View" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/toolspage.ui:40 +msgid "Zoom In/Out" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:43 +msgid "Pick And Insert Emoji" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:68 +msgid "Reset Text Attributes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:77 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:86 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:95 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:104 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:126 +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:133 +msgid "Align Center" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:140 +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/typewriterpage.ui:147 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:60 +msgid "Move Selected Workspace Up" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:69 +msgid "Move Selected Workspace Down" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:80 +msgid "Add Workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:89 +msgid "Remove Selected Workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacesbar/workspacesbar.ui:99 +msgid "Edit Selected Workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:24 +msgid "Co_lor Scheme" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:26 +msgid "Use _System Colors" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:31 +msgid "Use _Light Colors" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:36 +msgid "Use _Dark Colors" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:42 +msgid "De_veloper Mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:47 +msgid "Developer _Menu" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:52 +msgid "Visual _Debugging" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:56 +msgid "Export Engine _State" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:60 +msgid "Export Engine _Config" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:68 +msgid "_New" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:72 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:76 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:80 +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:86 +msgid "_Print" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:90 +msgid "_Import File" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:94 +msgid "_Clipboard" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:96 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:100 +msgid "C_ut" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:104 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:109 +msgid "_Export…" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:111 +msgid "Export _Document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:115 +msgid "Export Document _Pages" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:119 +msgid "Export _Selection" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:126 +msgid "Se_ttings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:130 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:134 +msgid "_Donate 💝" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:138 +msgid "A_bout Rnote" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:169 +msgid "Sidebar on the Left Side" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:178 +msgid "Sidebar on the Right Side" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/appmenu.ui:188 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:44 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:24 +msgid "_Document Layout" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:27 +msgid "_Fixed Size" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:32 +msgid "_Continuous Vertical" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:37 +msgid "_Semi Infinite" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:42 +msgid "_Infinite" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:49 +msgid "_Snap Positions" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:54 +msgid "_Pen Sounds" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:59 +msgid "_Return to Origin Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:63 +msgid "C_lear Document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:69 +msgid "Show _Format Borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:74 +msgid "Show _Origin Indicator" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:79 +msgid "Draw With _Touch Input" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:84 +msgid "Block Pinch to _Zoom" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:115 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:120 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:126 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:132 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:124 +msgid "Reset Zoom" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:131 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:102 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:108 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:114 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:143 +msgid "Zoom to Page Width" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:158 +msgid "" +"Remove Page.\n" +"Available in Fixed-Size Document Layout." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:167 +msgid "" +"Add Page.\n" +"Available in Fixed-Size Document Layout." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/canvasmenu.ui:176 +msgid "" +"Resize Document to Fit Content.\n" +"Available in Fixed-Size Document Layout." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/colorpicker.ui:19 +msgid "Stroke Color" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/colorpicker.ui:26 +msgid "Fill Color" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:26 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:65 +msgid "Open in Default App" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:69 +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/filerow/actions/rename.rs:56 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:73 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/filerow.ui:77 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:40 +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:74 +msgid "Show/Hide Sidebar" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:47 +msgid "New Tab" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:54 +msgid "Focus Mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:66 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:161 +msgid "Save Document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/overlays.ui:99 +msgid "Move _Left" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/overlays.ui:103 +msgid "Move _Right" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/overlays.ui:109 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:11 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:12 +msgid "Permanent" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/penshortcutrow.ui:13 +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:41 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:11 +msgid "General" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:44 +msgid "Autosave" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:45 +msgid "Enable or disable autosave" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:50 +msgid "Autosave Interval (secs)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:51 +msgid "Set the autosave interval in seconds" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:58 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:59 +msgid "Set whether the scrollbars on the canvas are shown" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:64 +msgid "Inertial Touch Scrolling" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:65 +msgid "" +"Set whether touch scrolling on the canvas is inertial.\n" +"An application restart is required when this option\n" +"gets disabled." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:72 +msgid "Regular Cursor" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:73 +msgid "Set the regular cursor" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:95 +msgid "Show Drawing Cursor" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:96 +msgid "Set whether the drawing cursor is visible" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:102 +msgid "Drawing Cursor" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:103 +msgid "Set the drawing cursor" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:128 +msgid "Page Format" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:131 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:132 +msgid "Choose a format" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:136 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:137 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:138 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:139 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:140 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:141 +msgid "US letter" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:142 +msgid "US legal" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:143 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:151 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:152 +msgid "Set the format orientation" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:164 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:170 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:180 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:181 +msgid "Set the format width" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:197 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:198 +msgid "Set the format height" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:214 +msgid "Dpi" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:215 +msgid "Set the Dpi (dots per inch). Defaults to 96." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:225 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:247 +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:146 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:630 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:250 +msgid "Format Border Color" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:251 +msgid "Set the format border color" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:272 +msgid "Set the background color" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:292 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:293 +msgid "Choose a background pattern" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:297 +msgid "None" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:298 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:301 +msgid "Isometric Grid" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:302 +msgid "Isometric Dots" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:310 +msgid "Pattern Color" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:311 +msgid "Set the background pattern color" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:331 +msgid "Pattern Width" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:332 +msgid "Set the background pattern width" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:348 +msgid "Pattern Height" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:349 +msgid "Set the background pattern height" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:365 +msgid "Invert Color Brightness" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:366 +msgid "Invert the brightness of all background pattern colors" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:370 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:380 +msgid "Button Shortcuts" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:383 +msgid "Stylus Primary Button Action" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:384 +msgid "" +"Set the action for the\n" +"primary stylus button" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:396 +msgid "Stylus Secondary Button Action" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:397 +msgid "" +"Set the action for the\n" +"secondary stylus button" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:409 +msgid "Mouse Secondary Button Action" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:410 +msgid "" +"Set the action for the\n" +"secondary mouse button" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:422 +msgid "Touch Two-Finger Long-Press Action" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:423 +msgid "" +"Set the action for the touch\n" +"two-finger long-press gesture" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:435 +msgid "Keyboard Ctrl-Space Action" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:436 +msgid "" +"Set the action for the keyboard\n" +"Ctrl plus Space shortcut" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:448 +msgid "Drawing Pad Button 1 Action" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:449 +msgid "" +"Set the action for button 1\n" +"on a drawing pad" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:461 +msgid "Drawing Pad Button 2 Action" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:462 +msgid "" +"Set the action for button 2\n" +"on a drawing pad" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:474 +msgid "Drawing Pad Button 3 Action" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:475 +msgid "" +"Set the action for button 3\n" +"on a drawing pad" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:487 +msgid "Drawing Pad Button 4 Action" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:488 +msgid "" +"Set the action for button 4\n" +"on a drawing pad" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:14 +msgid "Show Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:20 +msgid "Close the Active Tab" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:26 +msgid "Quit the Application" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:32 +msgid "Open the Canvas-Menu" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:38 +msgid "Open the App-Menu" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:52 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:55 +msgid "Switch to the 'Brush'" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:61 +msgid "Switch to the 'Shaper'" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:67 +msgid "Switch to the 'Typewriter'" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:73 +msgid "Switch to the 'Eraser'" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:79 +msgid "Switch to the 'Selector'" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:85 +msgid "Switch to the 'Tools'" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:93 +msgid "View" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:97 +msgid "Alt + Drag" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:138 +msgid "Zoom in/out" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:139 +msgid "Alt + Shift + Drag" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:155 +msgid "Open Document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:167 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:30 +msgid "Save Document As" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:173 +msgid "Snap Positions" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:185 +msgid "Add Page (When in Fixed-Size Layout)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:191 +msgid "Remove Last Page (When in Fixed-Size Layout)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:197 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 +msgid "Import File" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:209 +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:212 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:218 +msgid "Cut to Clipboard" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:224 +msgid "Paste Clipboard" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:236 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:242 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/sidebar.ui:50 +msgid "Workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/sidebar.ui:61 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/strokecontentpreview.ui:79 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacebrowser.ui:64 +msgid "Move Directory up" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacebrowser.ui:81 +msgid "Workspace Directory Actions" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/workspacebrowser.ui:163 +msgid "Create new Folder" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:411 +msgid "Saving document failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 +msgid "Button 1" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:275 +msgid "Button 2" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:282 +msgid "Button 3" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:289 +msgid "Button 4" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 +msgid "- invalid file name -" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 +msgid "- invalid folder path -" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:922 +msgid "Opened file was modified on disk" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:923 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:930 +msgid "Reloading .rnote file from disk failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:994 +msgid "Opened file was renamed on disk" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1007 +msgid "Opened file was moved or deleted on disk" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1139 +msgid "Inserting file failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:1149 +msgid "Inserting text failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:27 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:21 +msgid ".rnote" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:55 +msgid "Saved document successfully" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:226 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:239 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:536 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:804 +msgid "Exporting document failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:230 +msgid "Exported document successfully" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:231 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:532 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:796 +msgid "View in file manager" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:245 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:542 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:810 +msgid "Failed to open the file in the file manager" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:255 +msgid "Exporting document failed, no file selected" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:270 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:567 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:856 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:509 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:527 +msgid "Exporting document pages failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:531 +msgid "Exported document pages successfully" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:551 +msgid "Exporting document pages failed, no directory selected" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:781 +msgid "Exporting selection failed, no file selected" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:791 +msgid "Exporting selection failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:795 +msgid "Exported selection successfully" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:897 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:945 +msgid "Json" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:905 +msgid "Export Engine State" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:923 +msgid "Exporting engine state failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:927 +msgid "Exported engine state successfully" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:953 +msgid "Export Engine Config" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:971 +msgid "Exporting engine config failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:975 +msgid "Exported engine config successfully" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:24 +msgid "Open File" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 +msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 +msgid "- no file name -" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 +msgid "- no title -" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 +msgid "- no author -" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 +msgid "- no date -" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 +msgid "File name:" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 +msgid "Modification date:" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 +msgid "Pages:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'Name ' or 'Name https://website.example' +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:47 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:211 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:348 +msgid "- invalid save folder name -" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:227 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:363 +msgid "The changes will be saved" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:232 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:368 +msgid "A new file will be created" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:507 +msgid "Change Workspace Directory" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:617 +msgid "Band-Aid" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:618 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:619 +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:620 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:621 +msgid "Bread" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:622 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:623 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:624 +msgctxt "as in computer chip" +msgid "Chip" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:625 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:626 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:627 +msgid "Compose" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:628 +msgctxt "as in plant" +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:629 +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:631 +msgid "Drinks" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:632 +msgid "Flag" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:633 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:634 +msgid "Footprints" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:635 +msgid "Gamepad" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:636 +msgid "Gear" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:637 +msgid "Globe" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:638 +msgid "Hammer" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:639 +msgid "Heart" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:640 +msgid "Hourglass" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:641 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:642 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:643 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:644 +msgid "Lightbulb" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:645 +msgid "Mathematics" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:646 +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:647 +msgid "Money" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:648 +msgid "Musical Note" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:649 +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:650 +msgid "Open Book" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:651 +msgid "Paintbrush" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:652 +msgid "Pencil and Paper" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:653 +msgid "People" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:654 +msgid "Person" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:655 +msgid "Projector" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:656 +msgid "Science" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:657 +msgid "Scratchpad" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:658 +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:659 +msgid "Shopping" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:660 +msgid "Speech Bubble" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:661 +msgid "Speedometer" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:662 +msgid "Star" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:664 +msgctxt "as in terminal software" +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:666 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:667 +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:668 +msgid "Weather" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:669 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:387 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:396 +msgid "Coordinate Systems" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:404 +msgid "Ellipses" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:411 +msgid "Curves & Paths" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +msgid "2D coordinate system" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +msgid "3D coordinate system" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +msgid "2D single quadrant coordinate system" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +msgid "Ellipse" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +msgid "Ellipse with foci" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +msgid "Quadratic bezier curve" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +msgid "Cubic bezier curve" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 +msgid "Polyline" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 +msgid "Application restart is required" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:831 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Crosshair (Small)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:832 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Crosshair (Medium)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:833 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Crosshair (Large)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:834 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Dot (Small)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:835 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Dot (Medium)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:836 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Dot (Large)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:837 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-West (Small)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:838 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-West (Medium)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:839 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-West (Large)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:840 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-East (Small)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:841 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-East (Medium)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:842 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North-East (Large)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:843 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North (Small)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:844 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North (Medium)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:845 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Teardrop North (Large)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:846 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Beam (Small)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:847 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Beam (Medium)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:848 +msgctxt "a cursor type" +msgid "Beam (Large)" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/workspaceactions/createfolder.rs:56 +msgid "Folder Name" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/workspaceactions/createfolder.rs:64 +msgid "New Folder" +msgstr "" diff --git a/crates/rnote-ui/po/nl.po b/crates/rnote-ui/po/nl.po index 083427d85f..9527b8f32e 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/nl.po +++ b/crates/rnote-ui/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-29 10:40+0000\n" "Last-Translator: Philip Goto \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -50,20 +50,38 @@ msgstr "" "in zitten of dingen misgaan." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +#, fuzzy +#| msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "Een overzicht" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "College-aantekeningen 1" +msgid "A selection" +msgstr "Een selectie" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "Een PDF-aantekening" +#, fuzzy +#| msgid "Switch to the 'Typewriter'" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Overschakelen naar typmachine" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "College-aantekeningen 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +#, fuzzy +#| msgid "Button Shortcuts" +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Knopsneltoetsen" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -79,11 +97,11 @@ msgstr "Dit zal het gehele werkblad leegmaken. Bevestig deze actie." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -95,7 +113,7 @@ msgstr "Leegmaken" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "Nieuw document" @@ -203,118 +221,6 @@ msgstr "- Geen map gekozen -" msgid "Change the directory" msgstr "Wijzig de map" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "PDF-bestand importeren" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "Importeren" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "PDF-importvoorkeuren" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "Eerste pagina" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "Laatste pagina" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Paginabreedte (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" -"Stelt de breedte in van geïmporteerde PDF-bestanden als percentage van de " -"formaatbreedte" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "Pagina-opvulling" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Hoe PDF-pagina's van elkaar dienen te worden gescheiden" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Doorlopend" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "Eén per documentpagina" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "Paginatype" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" -"Geef aan of PDF-bestanden dienen te worden geïmporteerd als vector- of " -"bitmap-afbeeldingen" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Vector" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "Bitmap-schaalfactor" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"Stel de bitmapfactor in verhouding\n" -"tot de ware grootte van het document in" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -#, fuzzy -#| msgid "Page Order" -msgid "Page Borders" -msgstr "Paginavolgorde" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Xournal++-bestand importeren" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Xournal++-importvoorkeuren" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "Dpi" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Stel de gewenste dpi-waarde van het Xournal++-bestand in" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -468,6 +374,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "Kies de exportmap" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Stamnaam van bestand exporteren" @@ -485,6 +395,22 @@ msgstr "PNG" msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Bitmap-schaalfactor" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Stel de bitmapfactor in verhouding\n" +"tot de ware grootte van het document in" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -512,6 +438,102 @@ msgstr "Marge" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Stel de marges rondom het selectiegebied in" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "PDF-bestand importeren" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "PDF-importvoorkeuren" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Eerste pagina" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Laatste pagina" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Paginabreedte (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" +"Stelt de breedte in van geïmporteerde PDF-bestanden als percentage van de " +"formaatbreedte" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Pagina-opvulling" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Hoe PDF-pagina's van elkaar dienen te worden gescheiden" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Doorlopend" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "Eén per documentpagina" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "Paginatype" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" +"Geef aan of PDF-bestanden dienen te worden geïmporteerd als vector- of " +"bitmap-afbeeldingen" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Vector" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "Page Order" +msgid "Page Borders" +msgstr "Paginavolgorde" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Xournal++-bestand importeren" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Xournal++-importvoorkeuren" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "Dpi" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Stel de gewenste dpi-waarde van het Xournal++-bestand in" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "Kwaststijl" @@ -631,6 +653,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "De dichtheid is het aantal punten op een gebied van 10x10" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Puntenverspreiding" @@ -639,18 +665,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Geef aan hoe punten verspreid dienen te worden" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "Gelijk" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "Exponentieel" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "Exponentieel (omgekeerd)" @@ -1158,7 +1196,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Klonen" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Concept" @@ -1398,7 +1436,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Lijnen" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "Rooster" @@ -1634,7 +1672,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Document afdrukken" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "Bestand importeren" @@ -1686,18 +1724,8 @@ msgstr "Werkbladmapacties" msgid "Create new Folder" msgstr "Map aanmaken" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "Bestand openen mislukt" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1705,6 +1733,14 @@ msgstr "Bestand openen mislukt" msgid "Saving document failed" msgstr "Document opslaan mislukt" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "Het afdrukken is mislukt" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Het exporteren is mislukt omdat er geen keuze gemaakt is" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "Knop 1" @@ -1721,20 +1757,22 @@ msgstr "Knop 3" msgid "Button 4" msgstr "Knop 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "Het afdrukken is mislukt" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "Het exporteren is mislukt omdat er geen keuze gemaakt is" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "Bestand openen mislukt" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- ongeldige bestandsnaam -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- ongeldige bestandslocatie -" @@ -1870,43 +1908,43 @@ msgstr "Aandrijvingsconfiguratie succesvol geëxporteerd" msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, XOPP, TXT" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- geen bestandsnaam -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- naamloos -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- geen auteur -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- geen datum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "Bewerkt op:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "Aantal pagina's:" @@ -2155,50 +2193,56 @@ msgstr "Ellipsen" msgid "Curves & Paths" msgstr "Krommingen & paden" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "Pijl" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "Lijn" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "2D-coördinaten" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "3D-coördinaten" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "2D-coördinaten met losse kwadranten" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "Ellips plaatsen met focusring" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "Kwadratische bezier-kromme" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "Kubieke bezier-kromme" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "Polylijn" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +#, fuzzy +#| msgid "Polyline" +msgid "Polygon" +msgstr "Polylijn" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "Herstarten van de applicatie is vereist" @@ -2301,6 +2345,15 @@ msgstr "Mapnaam" msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "College-aantekeningen 1" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "Een PDF-aantekening" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "College-aantekeningen 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "Omgevouwen pagina sluiten" @@ -2429,9 +2482,6 @@ msgstr "Nieuwe map" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Hoofdvenster (donker thema)" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "Een selectie" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "Document exporteren" diff --git a/crates/rnote-ui/po/pl.po b/crates/rnote-ui/po/pl.po index c05e2f9164..50a27970ab 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/pl.po +++ b/crates/rnote-ui/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-10 12:18+0000\n" "Last-Translator: Krzysztof Chorzempa \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -51,22 +51,38 @@ msgstr "" "niekompatybilnym między wersjami." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +#, fuzzy +#| msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "Przegląd" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "Notatka z wykładu 1" +msgid "A selection" +msgstr "Wybór" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 #, fuzzy -#| msgid "A PDF annotation" -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "Adnotacja PDF" +#| msgid "Switch to the 'Typewriter'" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Wybierz \"Tryb pisania\"" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "Notatka z wykładu 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +#, fuzzy +#| msgid "Button Shortcuts" +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -82,11 +98,11 @@ msgstr "To wyczyści cały dokument. Proszę potwierdzić." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -98,7 +114,7 @@ msgstr "Wyczyść" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "Nowy dokument" @@ -215,128 +231,6 @@ msgstr "- nie wybrano żadnego katalogu -" msgid "Change the directory" msgstr "Zmień katalog" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Import PDF" -msgid "Import Pdf" -msgstr "Importuj PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "Importuj" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "Informacje" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -#, fuzzy -#| msgid "PDF Import Preferences" -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "Preferencje importu PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "Strona startowa" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "Strona końcowa" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Szerokość strony (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -#, fuzzy -#| msgid "Set the width of imported PDF's in percentage to the format width" -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" -"Ustawianie szerokości importowanych plików PDF w procentach szerokości " -"formatu" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "Odstępy między stronami" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -#, fuzzy -#| msgid "How PDF pages are spaced" -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Sposób rozmieszczenia stron PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Ciągły" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "Jeden na stronę dokumentu" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "Typ strony" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -#, fuzzy -#| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" -"Określenie, czy pliki PDF powinny być importowane jako obrazy wektorowe czy " -"bitmapowe" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Wektor" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmapa" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "Współczynnik skali mapy bitowej" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"Ustaw współczynnik skali bitmapy w stosunku\n" -"do rzeczywistego rozmiaru na dokumencie" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -#, fuzzy -#| msgid "Pages Type" -msgid "Page Borders" -msgstr "Typ strony" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Importuj plik Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Preferencje importu z Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Wybierz preferowane DPI dla pliku Xournal++" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -493,6 +387,8 @@ msgstr "Wybierz katalog eksportu" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 #, fuzzy #| msgid "Import file" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Importuj plik" @@ -510,6 +406,22 @@ msgstr "Png" msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Współczynnik skali mapy bitowej" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Ustaw współczynnik skali bitmapy w stosunku\n" +"do rzeczywistego rozmiaru na dokumencie" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -537,6 +449,112 @@ msgstr "Margines" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Ustaw margines wokół wybranego pola" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#, fuzzy +#| msgid "Import PDF" +msgid "Import Pdf" +msgstr "Importuj PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "Importuj" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Informacje" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#, fuzzy +#| msgid "PDF Import Preferences" +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "Preferencje importu PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Strona startowa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Strona końcowa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Szerokość strony (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#, fuzzy +#| msgid "Set the width of imported PDF's in percentage to the format width" +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" +"Ustawianie szerokości importowanych plików PDF w procentach szerokości " +"formatu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Odstępy między stronami" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +#, fuzzy +#| msgid "How PDF pages are spaced" +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Sposób rozmieszczenia stron PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Ciągły" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "Jeden na stronę dokumentu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "Typ strony" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +#, fuzzy +#| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" +"Określenie, czy pliki PDF powinny być importowane jako obrazy wektorowe czy " +"bitmapowe" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Wektor" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmapa" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "Pages Type" +msgid "Page Borders" +msgstr "Typ strony" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Importuj plik Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Preferencje importu z Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Wybierz preferowane DPI dla pliku Xournal++" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "Styl pędzla" @@ -656,6 +674,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "Gęstość to liczba kropek na pole 10x10" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Rozłożenie kropek pociągnięcia pędzla" @@ -664,18 +686,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Wybierz prawdopodobieństwo rozłożenia kropek" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "Jednolity" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Normalne" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "Wykładnicza" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "Odwrócona Wykładnicza" @@ -1183,7 +1217,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Szkic" @@ -1422,7 +1456,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Linie" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "Siatka" @@ -1692,7 +1726,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Drukuj dokument" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "Importuj plik" @@ -1746,18 +1780,8 @@ msgstr "Działania w katalogu obszaru roboczego" msgid "Create new Folder" msgstr "Utwórz nowy folder" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "Otwarcie pliku się nie powiodło" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1765,6 +1789,14 @@ msgstr "Otwarcie pliku się nie powiodło" msgid "Saving document failed" msgstr "Zapisywanie dokumentu się nie powiodło" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "Drukowanie dokumentu się nie powiodło" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Eksportowanie zaznaczenia nie powiódło się, nic nie jest zaznaczone" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "Przycisk 1" @@ -1781,20 +1813,22 @@ msgstr "Przycisk 3" msgid "Button 4" msgstr "Przycisk 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "Drukowanie dokumentu się nie powiodło" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "Eksportowanie zaznaczenia nie powiódło się, nic nie jest zaznaczone" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "Otwarcie pliku się nie powiodło" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- nieprawidłowa nazwa pliku -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- nieprawidłowa ścieżka folderu -" @@ -1935,45 +1969,45 @@ msgstr "Pomyślnie wyeksportowano konfigurację silnika" msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 #, fuzzy #| msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- plik bez nazwy -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- brak tytułu -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- brak autora -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- brak daty -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "Data modyfikacji:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" @@ -2232,50 +2266,54 @@ msgstr "Elipsy" msgid "Curves & Paths" msgstr "Krzywe" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "Strzałka" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "Linia" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "Układ współrzędnych 2D" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "Układ współrzędnych 3D" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "Układ współrzędnych 2D z jedną ćwiartką" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "Elipsa z ogniskami" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "Kwadratowa krzywa Beziera" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "Sześcienna krzywa Beziera" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "Wymagany jest restart programu" @@ -2402,6 +2440,17 @@ msgstr "Nazwa folderu" msgid "New Folder" msgstr "Nowy folder" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "Notatka z wykładu 1" + +#, fuzzy +#~| msgid "A PDF annotation" +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "Adnotacja PDF" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "Notatka z wykładu 2" + #, fuzzy #~| msgctxt "shortcut window" #~| msgid "Close the active window" @@ -2541,9 +2590,6 @@ msgstr "Nowy folder" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Główne okno w ciemnych kolorach" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "Wybór" - #, fuzzy #~| msgid "Export Selection" #~ msgid "Export selection" diff --git a/crates/rnote-ui/po/pt.po b/crates/rnote-ui/po/pt.po index 8a58800dd4..914ec83fc7 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/pt.po +++ b/crates/rnote-ui/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-16 08:50+0000\n" "Last-Translator: Felipe Nogueira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -51,20 +51,38 @@ msgstr "" "совместимость между версиями." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +#, fuzzy +#| msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "Обзор" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "Конспект лекции 1" +msgid "A selection" +msgstr "Выделение" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "Аннотация PDF" +#, fuzzy +#| msgid "Switch to the 'Typewriter'" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Переключиться на 'Инструмент Текст'" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "Конспект лекции 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +#, fuzzy +#| msgid "Button Shortcuts" +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Кнопки" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -80,11 +98,11 @@ msgstr "Это очистит весь документ. Подтвердите, #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -96,7 +114,7 @@ msgstr "Очистить" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "Новый документ" @@ -204,116 +222,6 @@ msgstr "- каталог не выбран -" msgid "Change the directory" msgstr "Изменить каталог" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "Импортировать PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "Информация" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "Настройки импорта PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "Первая страница" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "Последняя страница" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Ширина страницы (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "Установить ширину импортированных PDF в процентах от ширины формата" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "Расстояние между страницами" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Как расположены страницы PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Непрерывно" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "По одной на страницу документа" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "Тип страниц" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" -"Установить, каким образом должны импортироваться PDF файлы: как векторные " -"или как растровые изображения" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Векторное изображение" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Растровое изображение" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования растрового изображения" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"Установить коэффициент растрового масштабирования\n" -"относительно фактического размера документа" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -#, fuzzy -#| msgid "Page Order" -msgid "Page Borders" -msgstr "Порядок страниц" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Импортировать файл Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Настройки импорта файлов Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Установить предпочтительный DPI для файла Xournal++" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -470,6 +378,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "Выбрать каталог экспорта" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Имя основы экспортируемых файлов" @@ -487,6 +399,22 @@ msgstr "PNG" msgid "Jpeg" msgstr "JPEG" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования растрового изображения" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Установить коэффициент растрового масштабирования\n" +"относительно фактического размера документа" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -514,6 +442,100 @@ msgstr "Поля" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Установить поля вокруг выбранной области" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "Импортировать PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "Настройки импорта PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Первая страница" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Последняя страница" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Ширина страницы (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "Установить ширину импортированных PDF в процентах от ширины формата" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Расстояние между страницами" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Как расположены страницы PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Непрерывно" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "По одной на страницу документа" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "Тип страниц" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" +"Установить, каким образом должны импортироваться PDF файлы: как векторные " +"или как растровые изображения" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Векторное изображение" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Растровое изображение" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "Page Order" +msgid "Page Borders" +msgstr "Порядок страниц" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Импортировать файл Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Настройки импорта файлов Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Установить предпочтительный DPI для файла Xournal++" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "Стиль кисти" @@ -634,6 +656,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "Плотность - это количество точек на площади 10x10" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Распределение точек штриха кисти" @@ -642,18 +668,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Выбрать распределение вероятности расположения точек" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "Равномерное" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Нормальное" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "Экспоненциальное" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "Обратное экспоненциальное" @@ -1158,7 +1196,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Черновик" @@ -1396,7 +1434,7 @@ msgid "Lines" msgstr "В линейку" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "В клетку" @@ -1656,7 +1694,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Распечатать документ" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "Импортировать файл" @@ -1710,18 +1748,8 @@ msgstr "Действия над каталогом коллекции" msgid "Create new Folder" msgstr "Создать новую папку" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "Не удалось открыть файл" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1729,6 +1757,14 @@ msgstr "Не удалось открыть файл" msgid "Saving document failed" msgstr "Не удалось сохранить документ" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "Не удалось распечатать документ" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Не удалось экспортировать выделение, ничего не выделено" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" @@ -1745,20 +1781,22 @@ msgstr "Кнопка 3" msgid "Button 4" msgstr "Кнопка 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "Не удалось распечатать документ" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "Не удалось экспортировать выделение, ничего не выделено" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "Не удалось открыть файл" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- недопустимое имя файла -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- неверный путь папки -" @@ -1894,45 +1932,45 @@ msgstr "Конфигурация движка успешно экспортир msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 #, fuzzy #| msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp" msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "JPG, PDF, PNG, SVG, XOPP" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- нет имени файла -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- без названия -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- без автора -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- без даты -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "Название:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "Дата изменения:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" @@ -2183,50 +2221,54 @@ msgstr "Эллипсы" msgid "Curves & Paths" msgstr "Кривые" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "Линия" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "Двумерная система координат" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "Трехмерная система координат" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "Двумерная одноквадрантная система координат" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "Эллипс" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "Эллипс с очагами" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "Квадратичная кривая Безье" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "Кубическая кривая Безье" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "Требуется перезапуск приложения" @@ -2329,6 +2371,15 @@ msgstr "Имя папки" msgid "New Folder" msgstr "Новая папка" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "Конспект лекции 1" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "Аннотация PDF" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "Конспект лекции 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "Закрыть боковую панель" @@ -2466,9 +2517,6 @@ msgstr "Новая папка" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Главное окно в тёмных тонах" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "Выделение" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "Экспортировать документ" diff --git a/crates/rnote-ui/po/sv.po b/crates/rnote-ui/po/sv.po index 0db8c2c2bd..d7d2e87297 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/sv.po +++ b/crates/rnote-ui/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:13+0000\n" "Last-Translator: D0V4HKIIN \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -50,23 +50,35 @@ msgstr "" "inkompatibelt mellan programversioner." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "" +msgid "A selection" +msgstr "En markering" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -#, fuzzy -#| msgid "A PDF annotation" -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "En PDF-anteckning" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +#, fuzzy +#| msgid "Button Shortcuts" +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Knappgenvägar" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 #, fuzzy @@ -83,11 +95,11 @@ msgstr "Detta rensar hela dokumentet. Var vänlig och bekräfta." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -99,7 +111,7 @@ msgstr "Rensa" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 #, fuzzy msgid "New Document" msgstr "Nytt document" @@ -219,133 +231,6 @@ msgstr "- ingen mapp vald -" msgid "Change the directory" msgstr "Ändra arbetsplats mappen" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Import PDF" -msgid "Import Pdf" -msgstr "Importera PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "Importera" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -#, fuzzy -#| msgid "PDF import preferences" -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "Preferenser för PDF-import" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -#, fuzzy -msgid "End Page" -msgstr "Lägg till sida" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -#, fuzzy -#| msgid "Page width (%)" -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Sidbredd (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "Ange bredden på importerade PDF-filer i procent till bladbredden" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -#, fuzzy -#| msgid "Page spacing" -msgid "Page Spacing" -msgstr "Sidavstånd" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -#, fuzzy -#| msgid "How PDF pages are spaced" -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Distans mellan sidor i PDF format" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Kontinuerlig" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "One per document page" -msgid "One per Document Page" -msgstr "En per dokumentsida" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -#, fuzzy -#| msgid "Pages type" -msgid "Pages Type" -msgstr "Sidtyp" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -#, fuzzy -#| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "Ange om PDF-filer ska importeras som vektor- eller bitmappsbilder" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Vektor" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -#, fuzzy -#| msgid "Pages type" -msgid "Page Borders" -msgstr "Sidtyp" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -#, fuzzy -#| msgid "Import file" -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Importera Fil" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Bildtyp för PDF-import" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 #, fuzzy @@ -524,6 +409,8 @@ msgstr "Ange formatbredd" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 #, fuzzy +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Exportera blad" @@ -541,6 +428,20 @@ msgstr "" msgid "Jpeg" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -570,6 +471,119 @@ msgstr "" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Set the margins around the sheet" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#, fuzzy +#| msgid "Import PDF" +msgid "Import Pdf" +msgstr "Importera PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#, fuzzy +#| msgid "PDF import preferences" +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "Preferenser för PDF-import" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#, fuzzy +msgid "End Page" +msgstr "Lägg till sida" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#, fuzzy +#| msgid "Page width (%)" +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Sidbredd (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "Ange bredden på importerade PDF-filer i procent till bladbredden" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +#, fuzzy +#| msgid "Page spacing" +msgid "Page Spacing" +msgstr "Sidavstånd" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +#, fuzzy +#| msgid "How PDF pages are spaced" +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Distans mellan sidor i PDF format" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Kontinuerlig" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#, fuzzy +#| msgid "One per document page" +msgid "One per Document Page" +msgstr "En per dokumentsida" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +#, fuzzy +#| msgid "Pages type" +msgid "Pages Type" +msgstr "Sidtyp" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +#, fuzzy +#| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "Ange om PDF-filer ska importeras som vektor- eller bitmappsbilder" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Vektor" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "Pages type" +msgid "Page Borders" +msgstr "Sidtyp" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +#, fuzzy +#| msgid "Import file" +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Importera Fil" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Bildtyp för PDF-import" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 #, fuzzy #| msgid "Brush style" @@ -698,6 +712,8 @@ msgstr "Densiteten är mängden prickar per 10x10-område" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 #, fuzzy +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Välj en dots position sannolikhetsfördelning" @@ -706,19 +722,25 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Välj en dots position sannolikhetsfördelning" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 #, fuzzy +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Format" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Import file" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" -msgstr "" +msgstr "Importera Fil" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "" @@ -1322,7 +1344,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera markering" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Utkast" @@ -1576,7 +1598,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Linjer" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" @@ -1835,7 +1857,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Nytt document" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgid "Import File" @@ -1901,19 +1923,8 @@ msgstr "Ändra arbetsplats mappen" msgid "Create new Folder" msgstr "Vektor" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -#, fuzzy -msgid "Opening file failed" -msgstr "Öppna fil" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1923,6 +1934,15 @@ msgstr "Öppna fil" msgid "Saving document failed" msgstr "Spara dokumentet misslyckades." +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +#, fuzzy +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Exportera val som SVG" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "" @@ -1939,23 +1959,25 @@ msgstr "" msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 #, fuzzy -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "Exportera val som SVG" +msgid "Opening file failed" +msgstr "Öppna fil" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "- invalid file name -" msgstr "- inget filnamn -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" @@ -2113,43 +2135,43 @@ msgstr "Exportera val som SVG" msgid "Open File" msgstr "Öppna Fil" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- inget filnamn -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- ingen titel -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- ingen författare -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- inget datum -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "Ändringsdatum:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" @@ -2419,50 +2441,54 @@ msgstr "Ellips" msgid "Curves & Paths" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "" @@ -2567,6 +2593,11 @@ msgstr "Filnamn:" msgid "New Folder" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "A PDF annotation" +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "En PDF-anteckning" + #, fuzzy #~| msgid "Close the folded flap" #~ msgid "Close the Folded Flap" @@ -2680,9 +2711,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Huvudfönster i mörka färger" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "En markering" - #, fuzzy #~ msgid "Export document" #~ msgstr "Nytt document" diff --git a/crates/rnote-ui/po/ta.po b/crates/rnote-ui/po/ta.po index 3af9207575..e31b5d845a 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/ta.po +++ b/crates/rnote-ui/po/ta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-07 16:05+0000\n" "Last-Translator: \"K.B.Dharun Krishna\" \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -50,20 +50,38 @@ msgstr "" "மாற்றலாம் மற்றும் உடைக்கலாம்." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +#, fuzzy +#| msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "ஒரு மேலோட்டப் பார்வை" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "விரிவுரை குறிப்பு 1" +msgid "A selection" +msgstr "ஒரு தேர்வு" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "ஒரு Pdf சிறுகுறிப்பு" +#, fuzzy +#| msgid "Switch to the 'Typewriter'" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "'தட்டச்சுப்பொறிக்கு' மாறவும்" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "விரிவுரை குறிப்பு 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +#, fuzzy +#| msgid "Button Shortcuts" +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "பட்டன் ஷார்ட்கட்கள்" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -79,11 +97,11 @@ msgstr "இது முழு ஆவணத்தையும் அழிக் #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "ரத்துசெய்" @@ -95,7 +113,7 @@ msgstr "தெளிவு" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "புதிய ஆவணம்" @@ -203,113 +221,6 @@ msgstr "- எந்த கோப்பகமும் தேர்ந்தெ msgid "Change the directory" msgstr "கோப்பகத்தை மாற்றவும்" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "Pdf ஐ இறக்குமதி செய்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "இறக்குமதி" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "தகவல்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "Pdf இறக்குமதி விருப்பத்தேர்வுகள்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "தொடக்க பக்கம்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "முடிவுப் பக்கம்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "பக்கத்தின் அகலம் (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட Pdf இன் அகலத்தை வடிவ அகலத்திற்கு சதவீதத்தில் அமைக்கவும்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "பக்க இடைவெளி" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Pdf பக்கங்கள் எவ்வாறு இடைவெளியில் உள்ளன" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "தொடர்ச்சியான" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "ஒரு ஆவணப் பக்கத்திற்கு ஒன்று" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "பக்கங்களின் வகை" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" -"Pdfகளை வெக்டரா அல்லது பிட்மேப் படங்களாக இறக்குமதி செய்ய வேண்டுமா என்பதை அமைக்கவும்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "திசையன்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "பிட்மேப்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "பிட்மேப் அளவிலான-காரணி" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"தொடர்பில் பிட்மேப் அளவுகோலை அமைக்கவும் \n" -"ஆவணத்தின் உண்மையான அளவிற்கு" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "பக்க எல்லைகள்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "பக்கங்கள் எல்லைகளை வரைந்துள்ளதா" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Xournal++ கோப்பை இறக்குமதி செய்யவும்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Xournal++ கோப்பு இறக்குமதி விருப்பத்தேர்வுகள்" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Xournal++ கோப்பிற்கு விருப்பமான DPI ஐ அமைக்கவும்" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -463,6 +374,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "ஏற்றுமதி கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "கோப்புகளின் தண்டு பெயரை ஏற்றுமதி செய்யவும்" @@ -480,6 +395,22 @@ msgstr "Png" msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "பிட்மேப் அளவிலான-காரணி" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"தொடர்பில் பிட்மேப் அளவுகோலை அமைக்கவும் \n" +"ஆவணத்தின் உண்மையான அளவிற்கு" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -507,6 +438,97 @@ msgstr "விளிம்பு" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பகுதியைச் சுற்றி விளிம்பை அமைக்கவும்" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "Pdf ஐ இறக்குமதி செய்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "இறக்குமதி" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "தகவல்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "Pdf இறக்குமதி விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "தொடக்க பக்கம்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "முடிவுப் பக்கம்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "பக்கத்தின் அகலம் (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட Pdf இன் அகலத்தை வடிவ அகலத்திற்கு சதவீதத்தில் அமைக்கவும்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "பக்க இடைவெளி" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Pdf பக்கங்கள் எவ்வாறு இடைவெளியில் உள்ளன" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "தொடர்ச்சியான" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "ஒரு ஆவணப் பக்கத்திற்கு ஒன்று" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "பக்கங்களின் வகை" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" +"Pdfகளை வெக்டரா அல்லது பிட்மேப் படங்களாக இறக்குமதி செய்ய வேண்டுமா என்பதை அமைக்கவும்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "திசையன்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "பிட்மேப்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "பக்க எல்லைகள்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "பக்கங்கள் எல்லைகளை வரைந்துள்ளதா" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Xournal++ கோப்பை இறக்குமதி செய்யவும்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Xournal++ கோப்பு இறக்குமதி விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Xournal++ கோப்பிற்கு விருப்பமான DPI ஐ அமைக்கவும்" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "தூரிகை பாணி" @@ -626,6 +648,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "அடர்த்தி என்பது 10x10 பகுதிக்கு உள்ள புள்ளிகளின் அளவு" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "பக்கவாதம் புள்ளிகளின் நிலைப் பரவல்" @@ -634,18 +660,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "புள்ளிகளின் நிலை நிகழ்தகவுப் பரவலைத் தேர்வு செய்யவும்" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "சீருடை" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "சாதாரண" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "அதிவேக" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "தலைகீழ் அதிவேக" @@ -1153,7 +1191,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "நகல்" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "வரைவு" @@ -1389,7 +1427,7 @@ msgid "Lines" msgstr "கோடுகள்" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "கட்டம்" @@ -1639,7 +1677,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடுங்கள்" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "கோப்பு இறக்குமதி" @@ -1691,20 +1729,8 @@ msgstr "பணியிட அடைவு செயல்கள்" msgid "Create new Folder" msgstr "புதிய கோப்புறையை உருவாக்கவும்" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" -"அமைப்புகள் ஸ்கீமா நிறுவப்படவில்லை. பயன்பாட்டு அமைப்புகளை ஏற்ற முடியவில்லை மற்றும் " -"சேமிக்கப்படாது." - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "கோப்பைத் திறப்பதில் தோல்வி" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1712,6 +1738,14 @@ msgstr "கோப்பைத் திறப்பதில் தோல்வ msgid "Saving document failed" msgstr "ஆவணத்தைச் சேமிப்பதில் தோல்வி" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "தேர்வை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி, எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "பொத்தான் 1" @@ -1728,20 +1762,24 @@ msgstr "பொத்தான் 3" msgid "Button 4" msgstr "பொத்தான் 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" +"அமைப்புகள் ஸ்கீமா நிறுவப்படவில்லை. பயன்பாட்டு அமைப்புகளை ஏற்ற முடியவில்லை மற்றும் " +"சேமிக்கப்படாது." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "தேர்வை ஏற்றுமதி செய்வதில் தோல்வி, எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "கோப்பைத் திறப்பதில் தோல்வி" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- தவறான கோப்பு பெயர் -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- தவறான கோப்புறை பாதை -" @@ -1873,43 +1911,43 @@ msgstr "இயந்திர கட்டமைப்பு வெற்றி msgid "Open File" msgstr "திறந்த கோப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- கோப்பு பெயர் இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- தலைப்பு இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- ஆசிரியர் இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- தேதி இல்லை -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "கோப்பு பெயர்:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "மாற்றியமைத்தல் தேதி:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "பக்கங்கள்:" @@ -2156,50 +2194,56 @@ msgstr "நீள்வட்டங்கள்" msgid "Curves & Paths" msgstr "வளைவுகள் மற்றும் பாதைகள்" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "அம்பு" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "கோடு" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "செவ்வகம்" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "2D (இரு பரிமாண) ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "3D (முப்பரிமாண) ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "2D(இரு பரிமாண) ஒற்றை நாற்கர ஒருங்கிணைப்பு அமைப்பு" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "எலிப்ஸ்" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "குவியத்துடன் கூடிய நீள்வட்டம்" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "இருபடி பெஜியர் வளைவு" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "க்யூபிக் பெஜியர் வளைவு" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "பாலிலைன்" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +#, fuzzy +#| msgid "Polyline" +msgid "Polygon" +msgstr "பாலிலைன்" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "விண்ணப்பத்தை மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்" @@ -2302,6 +2346,15 @@ msgstr "கோப்புறை பெயர்" msgid "New Folder" msgstr "புதிய அடைவு" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "விரிவுரை குறிப்பு 1" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "ஒரு Pdf சிறுகுறிப்பு" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "விரிவுரை குறிப்பு 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "மடிந்த மடலை மூடு" @@ -2432,9 +2485,6 @@ msgstr "புதிய அடைவு" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "அடர் வண்ணங்களில் பிரதான சாளரம்" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "ஒரு தேர்வு" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "ஏற்றுமதி ஆவணம்" diff --git a/crates/rnote-ui/po/th.po b/crates/rnote-ui/po/th.po index 7ce0a2651a..592ca13148 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/th.po +++ b/crates/rnote-ui/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 18:07+0000\n" "Last-Translator: Archer Allstars <95kreaninw95@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai \n" @@ -49,23 +49,35 @@ msgstr "" "หมายเหตุ: ฟอร์แมตไฟล์ยังไม่เสถียร อาจมีการเปลี่ยนแปลงและไม่สามารถใช้งานข้ามเวอร์ชั่นได้" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "" +msgid "A selection" +msgstr "การเลือก" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -#, fuzzy -#| msgid "A PDF annotation" -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "การใส่คำอธิบายประกอบ PDF" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +#, fuzzy +#| msgid "Button Shortcuts" +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "คีย์ลัดของปุ่มต่าง ๆ" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 #, fuzzy @@ -82,11 +94,11 @@ msgstr "การทำสิ่งนี้ จะล้างเอกสา #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -98,7 +110,7 @@ msgstr "ล้าง" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "เอกสารใหม่" @@ -216,135 +228,6 @@ msgstr "- ไม่มีไดเรกทอรีที่เลือกไ msgid "Change the directory" msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีของพื้นที่ทำงานนี้" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -#, fuzzy -#| msgid "Import PDF" -msgid "Import Pdf" -msgstr "นำเข้า PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "นำเข้า" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -#, fuzzy -#| msgid "PDF import preferences" -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "ตั้งค่าการนำเข้า PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -#, fuzzy -msgid "End Page" -msgstr "เพิ่มหน้าใหม่" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -#, fuzzy -#| msgid "Page width (%)" -msgid "Page Width (%)" -msgstr "ความกว้างหน้ากระดาษ (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -#, fuzzy -#| msgid "Set the width of imported PDF's in percentage to the format width" -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "ตั้งความกว้างของไฟล์ PDF ที่นำเข้ามา เป็นเปอร์เซ็นต์อิงจากความกว้างของหน้ากระดาษ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -#, fuzzy -#| msgid "Page spacing" -msgid "Page Spacing" -msgstr "ระยะห่างหน้ากระดาษ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -#, fuzzy -#| msgid "How PDF pages are spaced" -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "การเว้นระยะห่างหน้ากระดาษของไฟล์ PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "แบบต่อเนื่อง" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -#, fuzzy -#| msgid "One per document page" -msgid "One per Document Page" -msgstr "หน้าต่อหน้า" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -#, fuzzy -#| msgid "Pages type" -msgid "Pages Type" -msgstr "ประเภทของหน้ากระดาษ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -#, fuzzy -#| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "ตั้งเพื่อกำหนดว่าจะนำเข้าไฟล์ PDF เป็นรูปแบบเวกเตอร์หรือบิตแมพ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "เวกเตอร์" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "บิตแมพ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -#, fuzzy -#| msgid "Pages type" -msgid "Page Borders" -msgstr "ประเภทของหน้ากระดาษ" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -#, fuzzy -#| msgid "Import file" -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "นำเข้าไฟล์" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -#, fuzzy -#| msgid "PDF import preferences" -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "ตั้งค่าการนำเข้า PDF" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 #, fuzzy @@ -530,6 +413,8 @@ msgstr "ตั้งความกว้างของหน้ากระด #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 #, fuzzy #| msgid "Export engine state" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "ส่งออกสภาพของเอนจิน" @@ -547,6 +432,20 @@ msgstr "" msgid "Jpeg" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -574,6 +473,121 @@ msgstr "" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +#, fuzzy +#| msgid "Import PDF" +msgid "Import Pdf" +msgstr "นำเข้า PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "นำเข้า" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +#, fuzzy +#| msgid "PDF import preferences" +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "ตั้งค่าการนำเข้า PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +#, fuzzy +msgid "End Page" +msgstr "เพิ่มหน้าใหม่" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +#, fuzzy +#| msgid "Page width (%)" +msgid "Page Width (%)" +msgstr "ความกว้างหน้ากระดาษ (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +#, fuzzy +#| msgid "Set the width of imported PDF's in percentage to the format width" +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "ตั้งความกว้างของไฟล์ PDF ที่นำเข้ามา เป็นเปอร์เซ็นต์อิงจากความกว้างของหน้ากระดาษ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +#, fuzzy +#| msgid "Page spacing" +msgid "Page Spacing" +msgstr "ระยะห่างหน้ากระดาษ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +#, fuzzy +#| msgid "How PDF pages are spaced" +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "การเว้นระยะห่างหน้ากระดาษของไฟล์ PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "แบบต่อเนื่อง" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +#, fuzzy +#| msgid "One per document page" +msgid "One per Document Page" +msgstr "หน้าต่อหน้า" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +#, fuzzy +#| msgid "Pages type" +msgid "Pages Type" +msgstr "ประเภทของหน้ากระดาษ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +#, fuzzy +#| msgid "Set whether PDFs should be imported as vector or bitmap images" +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "ตั้งเพื่อกำหนดว่าจะนำเข้าไฟล์ PDF เป็นรูปแบบเวกเตอร์หรือบิตแมพ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "เวกเตอร์" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "บิตแมพ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +#, fuzzy +#| msgid "Pages type" +msgid "Page Borders" +msgstr "ประเภทของหน้ากระดาษ" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +#, fuzzy +#| msgid "Import file" +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "นำเข้าไฟล์" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +#, fuzzy +#| msgid "PDF import preferences" +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "ตั้งค่าการนำเข้า PDF" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 #, fuzzy #| msgid "Brush style" @@ -707,6 +721,8 @@ msgstr "ความหนาแน่น คือ จำนวนจุดต #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 #, fuzzy #| msgid "Stroke dots position distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "การกระจายตำแหน่งของจุดต่าง ๆ บนเส้น" @@ -715,18 +731,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "เลือกการกระจายตามความน่าจะเป็นในการจัดวางตำแหน่งของจุดต่าง ๆ" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "แบบเดียวกันทั้งหมด" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "แบบปกติ" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "แบบก้าวหน้า" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "แบบก้าวหน้าย้อนกลับ" @@ -1366,7 +1394,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "สำเนาสิ่งที่เลือก" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "ฉบับร่าง" @@ -1622,7 +1650,7 @@ msgid "Lines" msgstr "เส้นบรรทัด" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "ตาราง" @@ -1912,7 +1940,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "พิมพ์เอกสาร" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 #, fuzzy #| msgid "Import file" msgid "Import File" @@ -1984,20 +2012,8 @@ msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีของพื้นท msgid "Create new Folder" msgstr "ไดเรกทอรี" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -#, fuzzy -#| msgid "Opening file failed." -msgid "Opening file failed" -msgstr "การเปิดไฟล์ล้มเหลว" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -2007,6 +2023,16 @@ msgstr "การเปิดไฟล์ล้มเหลว" msgid "Saving document failed" msgstr "การบันทึกเอกสารล้มเหลว" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "การพิมพ์เอกสารล้มเหลว" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +#, fuzzy +#| msgid "Export selection as SVG failed." +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือกเป็นไฟล์ SVG ล้มเหลว" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "" @@ -2023,24 +2049,26 @@ msgstr "" msgid "Button 4" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "การพิมพ์เอกสารล้มเหลว" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 #, fuzzy -#| msgid "Export selection as SVG failed." -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "ส่งออกสิ่งที่เลือกเป็นไฟล์ SVG ล้มเหลว" +#| msgid "Opening file failed." +msgid "Opening file failed" +msgstr "การเปิดไฟล์ล้มเหลว" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 #, fuzzy #| msgid "- no file name -" msgid "- invalid file name -" msgstr "- ไม่มีชื่อไฟล์ -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "" @@ -2216,43 +2244,43 @@ msgstr "ส่งออกการตั้งค่าเอนจินสำ msgid "Open File" msgstr "เปิดไฟล์" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- ไม่มีชื่อไฟล์ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- ไม่มีชื่อเรื่อง -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- ไม่มีผู้เขียน -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- ไม่มีวันที่ -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "ชื่อไฟล์:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "ชื่อเรื่อง:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "ผู้เขียน:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "วันที่แก้ไข:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "จำนวนหน้า:" @@ -2523,50 +2551,54 @@ msgstr "วงรี" msgid "Curves & Paths" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "เส้นตรง" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "สี่เหลี่ยม" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "วงรี" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "วงรีด้วยจุดโฟกัส" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "เส้นโค้งเบซิเยร์สองจังหวะ" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "เส้นโค้งเบซิเยร์สามจังหวะ" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +msgid "Polygon" +msgstr "" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "" @@ -2671,6 +2703,11 @@ msgstr "ชื่อไฟล์:" msgid "New Folder" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "A PDF annotation" +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "การใส่คำอธิบายประกอบ PDF" + #, fuzzy #~| msgid "Close the folded flap" #~ msgid "Close the Folded Flap" @@ -2826,9 +2863,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "หน้าต่างหลักธีมมืด" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "การเลือก" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "ส่งออกเอกสาร" diff --git a/crates/rnote-ui/po/tr.po b/crates/rnote-ui/po/tr.po index c1af7e2b2d..e56fb1d515 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/tr.po +++ b/crates/rnote-ui/po/tr.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-18 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Arsam Kazempour \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-01 22:12+0000\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -50,20 +50,32 @@ msgstr "" "arasındaki uyumluluk da bozulabilir." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" -msgstr "Genel Görünüm" +msgid "An overview" +msgstr "Genel görünüm" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "Ders Notu 1" +msgid "A selection" +msgstr "Seçim" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "PDF açıklaması" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Metni daktilo ile yaz" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "Ders Not 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "Odak kipiyle araç çubuklarını gizle" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "Çalışma alanından belgelere kolayca eriş" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "Belge ayarlarını düzenle" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Eylem kısayollarını yapılandır" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -79,11 +91,11 @@ msgstr "Bu, tüm belgeyi temizleyecek. Lütfen doğrulayın." #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "İptal Et" @@ -95,7 +107,7 @@ msgstr "Temizle" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "Yeni Belge" @@ -203,115 +215,6 @@ msgstr "- dizin seçilmedi -" msgid "Change the directory" msgstr "Dizini değiştir" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "PDF İçe Aktar" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "İçe aktar" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "Bilgi" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "PDF İçe Aktarma Tercihleri" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "Başlangıç Sayfası" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "Bitiş sayfası" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Sayfa Genişliği (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" -"İçe aktarılan PDFʼlerin genişliğini biçim genişliğine yüzde olarak ayarla" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "Sayfa Boşluğu" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "PDF sayfaları nasıl boşluklu" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Sürekli" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "Belge Sayfası Başına Bir" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "Sayfa Türü" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "" -"PDFʼlerin vektör olarak mı yoksa biteşlem görüntüleri olarak mı içe " -"aktarılacağını ayarla" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Vektör" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Biteşlem" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "Bitmap Ölçek Faktörü" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"Belgedeki gerçek boyuta göre bitmap \n" -"ölçek faktörünü ayarlayın" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "Sayfa Sınırları" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "Sayfaların sınırlarının çizilip çizilmediğini" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Xournal++ Dosyasını İçe Aktar" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Xournal++ Dosya İçe Aktarma Tercihleri" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Xournal++ dosyası için tercih edilen DPI değerini ayarla" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -465,6 +368,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "Dışa aktarma dizinini seç" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Dışa Aktarma Dosyalarının Kök Adı" @@ -482,6 +389,22 @@ msgstr "Png" msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Bitmap Ölçek Faktörü" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Belgedeki gerçek boyuta göre bitmap \n" +"ölçek faktörünü ayarlayın" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -509,6 +432,99 @@ msgstr "Kenar boşluğu" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Seçilen alanın etrafındaki kenar boşluğunu ayarla" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "PDF İçe Aktar" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "İçe aktar" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "PDF İçe Aktarma Tercihleri" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Başlangıç Sayfası" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Bitiş sayfası" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Sayfa Genişliği (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" +"İçe aktarılan PDFʼlerin genişliğini biçim genişliğine yüzde olarak ayarla" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Sayfa Boşluğu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "PDF sayfaları nasıl boşluklu" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Sürekli" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "Belge Sayfası Başına Bir" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "Sayfa Türü" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "" +"PDFʼlerin vektör olarak mı yoksa biteşlem görüntüleri olarak mı içe " +"aktarılacağını ayarla" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Vektör" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Biteşlem" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "Sayfa Sınırları" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "Sayfaların sınırlarının çizilip çizilmediğini" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Xournal++ Dosyasını İçe Aktar" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Xournal++ Dosya İçe Aktarma Tercihleri" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Xournal++ dosyası için tercih edilen DPI değerini ayarla" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "Fırça Biçimi" @@ -628,6 +644,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "Yoğunluk, 10x10 alan başına nokta miktarıdır" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Darbe Noktaları Konum Dağılımı" @@ -636,18 +656,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Nokta konum olasılık dağılımı seç" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "Birbiçimli" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "Katsayısal" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "Ters Katsayısal" @@ -1155,7 +1187,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "İkizle" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Taslak" @@ -1391,7 +1423,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Satırlar" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "Izgara" @@ -1641,7 +1673,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Belgeyi Yazdır" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "Dosya İçe Aktar" @@ -1693,20 +1725,8 @@ msgstr "Çalışma Alanı Dizin Eylemleri" msgid "Create new Folder" msgstr "Yeni Klasör Oluştur" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" -"Ayarlar şeması henüz indirilmemiştir. Uygulama ayarları yüklenemedi ve " -"kaydedilmeyecek." - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "Dosya açılamadı" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1714,6 +1734,14 @@ msgstr "Dosya açılamadı" msgid "Saving document failed" msgstr "Belge kaydedilemedi" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "Belge yazdırılamadı" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Seçim dışa aktarılamadı, hiçbir şey seçilmedi" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "Düğme 1" @@ -1730,20 +1758,24 @@ msgstr "Düğme 3" msgid "Button 4" msgstr "Düğme 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "Belge yazdırılamadı" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" +"Ayarlar şeması henüz indirilmemiştir. Uygulama ayarları yüklenemedi ve " +"kaydedilmeyecek." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "Seçim dışa aktarılamadı, hiçbir şey seçilmedi" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "Dosya açılamadı" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- geçersiz dosya adı -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- geçersiz klasör yolu -" @@ -1875,43 +1907,43 @@ msgstr "Motor ayarı dışa aktarıldı" msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- adsız -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- başlıksız -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- yazar yok -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- tarih yok -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "Dosya adı:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "Değiştirilme tarihi:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" @@ -2160,50 +2192,56 @@ msgstr "Elips" msgid "Curves & Paths" msgstr "Eğriler ve Yollar" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "Ok" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "Satır" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "2B koordinat sistemi" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "3B koordinat sistemi" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "2B tek kadranlı koordinat sistemi" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "Elips" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "Odaklı elips" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "İkinci dereceden bezier eğrisi" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "Kübik bezier eğrisi" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "Çoklu çizgi" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +#, fuzzy +#| msgid "Polyline" +msgid "Polygon" +msgstr "Çoklu çizgi" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "Uygulamanın yeniden başlatılması gerekiyor" @@ -2306,6 +2344,15 @@ msgstr "Klasör Adı" msgid "New Folder" msgstr "Yeni Klasör" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "Ders Notu 1" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "PDF açıklaması" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "Ders Not 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "Katlanmış Kapağı Kapat" @@ -2440,9 +2487,6 @@ msgstr "Yeni Klasör" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Ana pencere koyu renklerle" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "Seçim" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "Belgeyi dışa aktar" diff --git a/crates/rnote-ui/po/uk.po b/crates/rnote-ui/po/uk.po index fb8ee5416d..92e056446f 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/uk.po +++ b/crates/rnote-ui/po/uk.po @@ -2,18 +2,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-10 01:10+0000\n" -"Last-Translator: diminDDL \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Сергій \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: crates/rnote-ui/data/app.desktop.in.in:5 #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:9 @@ -49,20 +49,32 @@ msgstr "" "сумісність між версіями." #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:35 -msgid "An Overview" +msgid "An overview" msgstr "Огляд" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:40 -msgid "Lecture Note 1" -msgstr "Конспект лекції 1" +msgid "A selection" +msgstr "Вибір" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:45 -msgid "A Pdf annotation" -msgstr "Анотація Pdf" +msgid "Write text with the typewriter" +msgstr "Писати текст на друкарській машинці" #: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:50 -msgid "Lecture Note 2" -msgstr "Конспект лекції 2" +msgid "Hide toolbars with the focus mode" +msgstr "Приховати панелі інструментів у режимі фокусування" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:55 +msgid "Quickly access files through workspace" +msgstr "Швидкий доступ до файлів через робочий простір" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:60 +msgid "Adjust document settings" +msgstr "Підлаштувати параметри документа" + +#: crates/rnote-ui/data/app.metainfo.xml.in.in:65 +msgid "Configure action shortcuts" +msgstr "Налаштувати комбінації для швидких дій" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:5 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:179 @@ -78,11 +90,11 @@ msgstr "Це очистить весь документ. Ви впевнені?" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:40 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:58 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:70 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:10 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:175 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:411 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:10 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:199 #: crates/rnote-ui/src/workspacebrowser/widgethelper.rs:34 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -94,7 +106,7 @@ msgstr "Очистити" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/dialogs.ui:16 #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:22 #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:149 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:594 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:593 msgid "New Document" msgstr "Новий документ" @@ -202,113 +214,6 @@ msgstr "- теку не вибрано -" msgid "Change the directory" msgstr "Змінити теку" -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 -msgid "Import Pdf" -msgstr "Імпортувати Pdf" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 -msgid "Import" -msgstr "Імпортувати" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 -msgid "Info" -msgstr "Інформація" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 -msgid "Pdf Import Preferences" -msgstr "Параметри імпорту Pdf" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 -msgid "Start Page" -msgstr "Початкова сторінка" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 -msgid "End Page" -msgstr "Кінцева сторінка" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 -msgid "Page Width (%)" -msgstr "Ширина сторінки (%)" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 -msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" -msgstr "" -"Встановити ширину імпортованих Pdf-файлів у відсотках від ширини аркуша" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 -msgid "Page Spacing" -msgstr "Міжсторінковий інтервал" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 -msgid "How Pdf pages are spaced" -msgstr "Як розділені сторінки Pdf" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 -msgid "Continuous" -msgstr "Безперервно" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 -msgid "One per Document Page" -msgstr "Один на сторінку документа" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 -msgid "Pages Type" -msgstr "Тип сторінок" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 -msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" -msgstr "Імпортувати Pdf-файли як векторні чи растрові зображення" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 -msgid "Vector" -msgstr "Вектор" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 -msgid "Bitmap" -msgstr "Растр" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 -msgid "Bitmap Scale-Factor" -msgstr "Масштаб растрового зображення" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 -msgid "" -"Set the bitmap scale factor in relation\n" -"to the actual size on the document" -msgstr "" -"Встановити масштаб растрового зображення\n" -"відносно фактичного розміру документа" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 -msgid "Page Borders" -msgstr "Межі сторінок" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 -msgid "Whether the pages have drawn borders" -msgstr "Чи межі сторінок намальовані" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 -msgid "Import Xournal++ File" -msgstr "Імпортувати файл Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 -msgid "Xournal++ File Import Preferences" -msgstr "Налаштування імпорту файлів Xournal++" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 -msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" -msgstr "Бажаний DPI для файлу Xournal++" - #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:7 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:268 msgid "Export Document" @@ -462,6 +367,10 @@ msgid "Select the export directory" msgstr "Виберіть теку експорту" #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "Export Files Stem Name" +msgctxt "" +"When pages are exported this is the base name, followed by: - Page 0,1,.." msgid "Export Files Stem Name" msgstr "Експортувати назву стовбура файлів" @@ -479,6 +388,22 @@ msgstr "Png" msgid "Jpeg" msgstr "Jpeg" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:366 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:544 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:152 +msgid "Bitmap Scale-Factor" +msgstr "Масштаб растрового зображення" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:367 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:545 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:153 +msgid "" +"Set the bitmap scale factor in relation\n" +"to the actual size on the document" +msgstr "" +"Встановити масштаб растрового зображення\n" +"відносно фактичного розміру документа" + #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:375 #: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/export.ui:553 msgid "Jpeg Quality" @@ -506,6 +431,97 @@ msgstr "Відступ" msgid "Set the margin around the selected area" msgstr "Встановіть поле навколо виділеної області" +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:7 +msgid "Import Pdf" +msgstr "Імпортувати Pdf" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:15 +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:204 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:68 +msgid "Import" +msgstr "Імпортувати" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:61 +msgid "Info" +msgstr "Інформація" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:79 +msgid "Pdf Import Preferences" +msgstr "Параметри імпорту Pdf" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:83 +msgid "Start Page" +msgstr "Початкова сторінка" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:92 +msgid "End Page" +msgstr "Кінцева сторінка" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:101 +msgid "Page Width (%)" +msgstr "Ширина сторінки (%)" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:102 +msgid "Set the width of imported Pdf's in percentage to the format width" +msgstr "" +"Встановити ширину імпортованих Pdf-файлів у відсотках від ширини аркуша" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:109 +msgid "Page Spacing" +msgstr "Міжсторінковий інтервал" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:110 +msgid "How Pdf pages are spaced" +msgstr "Як розділені сторінки Pdf" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:114 +msgid "Continuous" +msgstr "Безперервно" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:115 +msgid "One per Document Page" +msgstr "Один на сторінку документа" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:123 +msgid "Pages Type" +msgstr "Тип сторінок" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:124 +msgid "Set whether Pdf's should be imported as vector or bitmap images" +msgstr "Імпортувати Pdf-файли як векторні чи растрові зображення" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:136 +msgid "Vector" +msgstr "Вектор" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:143 +msgid "Bitmap" +msgstr "Растр" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:161 +msgid "Page Borders" +msgstr "Межі сторінок" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:162 +msgid "Whether the pages have drawn borders" +msgstr "Чи межі сторінок намальовані" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:196 +msgid "Import Xournal++ File" +msgstr "Імпортувати файл Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:235 +msgid "Xournal++ File Import Preferences" +msgstr "Налаштування імпорту файлів Xournal++" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:239 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: crates/rnote-ui/data/ui/dialogs/import.ui:240 +msgid "Set the preferred DPI for the Xournal++ file" +msgstr "Бажаний DPI для файлу Xournal++" + #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:18 msgid "Brush Style" msgstr "Стиль пензля" @@ -625,6 +641,10 @@ msgid "The density is the amount of dots per 10x10 area" msgstr "Щільність - це кількість точок на площу 10x10" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:248 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Dots Position Distribution" +msgctxt "" +"Drawing with a textured pen, how the dots of the texture are distributed" msgid "Stroke Dots Position Distribution" msgstr "Розподіл положення штрихових точок" @@ -633,18 +653,30 @@ msgid "Choose a dots position probability distribution" msgstr "Виберіть розподіл ймовірності розташування точок" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:253 +#, fuzzy +#| msgid "Uniform" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Uniform" msgstr "Рівномірно" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:254 +#, fuzzy +#| msgid "Normal" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Normal" msgstr "Нормально" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:255 +#, fuzzy +#| msgid "Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Exponential" msgstr "Експоненціально" #: crates/rnote-ui/data/ui/penssidebar/brushpage.ui:256 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Exponential" +msgctxt "A variant of the textured pen texture distribution" msgid "Reverse Exponential" msgstr "Зворотно експоненціальна" @@ -1152,7 +1184,7 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Дублювати" #: crates/rnote-ui/data/ui/mainheader.ui:23 -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:596 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:595 msgid "Draft" msgstr "Чернетка" @@ -1388,7 +1420,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Лінії" #: crates/rnote-ui/data/ui/settingspanel.ui:299 -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 msgid "Grid" msgstr "Сітка" @@ -1638,7 +1670,7 @@ msgid "Print Document" msgstr "Друкувати документ" #: crates/rnote-ui/data/ui/shortcuts.ui:203 -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:64 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:66 msgid "Import File" msgstr "Імпортувати файл" @@ -1690,20 +1722,8 @@ msgstr "Дії каталогу робочої області" msgid "Create new Folder" msgstr "Створити нову папку" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 -msgid "" -"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " -"be saved." -msgstr "" -"Схема налаштувань не встановлена. Збереження та завантаження налаштувань не " -"можливе." - -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:563 -msgid "Opening file failed" -msgstr "Не вдалося відкрити файл" - +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:596 #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:248 -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:582 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/export.rs:70 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:126 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:257 @@ -1711,6 +1731,14 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл" msgid "Saving document failed" msgstr "Не вдалося зберегти документ" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:659 +msgid "Printing document failed" +msgstr "Не вдалося надрукувати документ" + +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/actions.rs:695 +msgid "Exporting selection failed, nothing selected" +msgstr "Не вдалося експортувати вибране, нічого не вибрано" + #: crates/rnote-ui/src/appwindow/imp.rs:268 msgid "Button 1" msgstr "Кнопка 1" @@ -1727,20 +1755,24 @@ msgstr "Кнопка 3" msgid "Button 4" msgstr "Кнопка 4" -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:645 -msgid "Printing document failed" -msgstr "Не вдалося надрукувати документ" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:126 +msgid "" +"Settings schema is not installed. App settings could not be loaded and won't " +"be saved." +msgstr "" +"Схема налаштувань не встановлена. Збереження та завантаження налаштувань не " +"можливе." -#: crates/rnote-ui/src/appwindow/appwindowactions.rs:681 -msgid "Exporting selection failed, nothing selected" -msgstr "Не вдалося експортувати вибране, нічого не вибрано" +#: crates/rnote-ui/src/appwindow/mod.rs:458 +msgid "Opening file failed" +msgstr "Не вдалося відкрити файл" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:868 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:867 crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:204 #: crates/rnote-ui/src/dialogs/mod.rs:341 msgid "- invalid file name -" msgstr "- недійсна назва файлу -" -#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:881 +#: crates/rnote-ui/src/canvas/mod.rs:880 msgid "- invalid folder path -" msgstr "- недійсний шлях до теки -" @@ -1872,43 +1904,43 @@ msgstr "Конфігурацію рушія успішно експортова msgid "Open File" msgstr "Відкрити файл" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:61 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:63 msgid "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" msgstr "Jpg, Pdf, Png, Svg, Xopp, Txt" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:190 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:192 msgid "- no file name -" msgstr "- немає імені файлу -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:195 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:197 msgid "- no title -" msgstr "- без назви -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:198 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:200 msgid "- no author -" msgstr "- немає автора -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:202 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:204 msgid "- no date -" msgstr "- без дати -" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:209 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:211 msgid "File name:" msgstr "Ім'я файлу:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:213 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:215 msgid "Title:" msgstr "Назва:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:217 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:219 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:221 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:223 msgid "Modification date:" msgstr "Дата зміни:" -#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:225 +#: crates/rnote-ui/src/dialogs/import.rs:227 msgid "Pages:" msgstr "Сторінок:" @@ -2161,50 +2193,56 @@ msgstr "Еліпси" msgid "Curves & Paths" msgstr "Криві та шляхи" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:425 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 msgid "Arrow" msgstr "Стріла" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:426 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 msgid "Line" msgstr "Лінія" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:427 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:428 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:429 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 msgid "2D coordinate system" msgstr "2D система координат" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:430 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 msgid "3D coordinate system" msgstr "3D система координат" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:431 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 msgid "2D single quadrant coordinate system" msgstr "Єдина 2D квадрантна система координат" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:432 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:433 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 msgid "Ellipse with foci" msgstr "Еліпс з фокусами" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:434 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 msgid "Quadratic bezier curve" msgstr "Квадратична крива Безьє" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:435 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 msgid "Cubic bezier curve" msgstr "Кубічна крива Безьє" -#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:436 +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:437 msgid "Polyline" msgstr "Ломана лінія" +#: crates/rnote-ui/src/penssidebar/shaperpage.rs:438 +#, fuzzy +#| msgid "Polyline" +msgid "Polygon" +msgstr "Ломана лінія" + #: crates/rnote-ui/src/settingspanel/mod.rs:536 msgid "Application restart is required" msgstr "Потрібно перезапустити застосунок" @@ -2307,6 +2345,15 @@ msgstr "Назва теки" msgid "New Folder" msgstr "Нова теки" +#~ msgid "Lecture Note 1" +#~ msgstr "Конспект лекції 1" + +#~ msgid "A Pdf annotation" +#~ msgstr "Анотація Pdf" + +#~ msgid "Lecture Note 2" +#~ msgstr "Конспект лекції 2" + #~ msgid "Close the Folded Flap" #~ msgstr "Закрити складену панель" @@ -2432,9 +2479,6 @@ msgstr "Нова теки" #~ msgid "Main window in dark colors" #~ msgstr "Головне вікно темних кольорів" -#~ msgid "A selection" -#~ msgstr "Вибір" - #~ msgid "Export document" #~ msgstr "Експортувати документ" diff --git a/crates/rnote-ui/po/vi.po b/crates/rnote-ui/po/vi.po index c554c595d7..c1dd223f6e 100644 --- a/crates/rnote-ui/po/vi.po +++ b/crates/rnote-ui/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rnote\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-18 18:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 18:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-24 04:15+0000\n" "Last-Translator: Rickey Ho \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)