Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Suggest improvements to translation features / 번역 기능 개선 제안 #740

Open
llIlIllIl opened this issue Feb 1, 2025 · 0 comments

Comments

@llIlIllIl
Copy link

레거시 번역을 제외한 현재 번역 기능을 사용하면, 한줄 이상의 줄바꿈이 존재하지 않는다면 모든 내용을 한줄로 만들어서 번역을 전송하는 매커니즘을 가지고 있는것으로 추정하고 있습니다.

그러나
아래와 같은 형식을 번역하게 될 경우

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry.
- Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, 

when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.
It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged.

번역은 아래처럼 묶여서 번역을 시도하게 됩니다.

[Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry.- Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, ]
[]
[when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book.It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged.]

이렇게 번역된 내용은 원본처럼 줄바꿈이 적용되지 않아, 번역을 하면 Risu에서 자동으로 지원하는 마크업/마크다운 효과가 정상적으로 적용되지 않는 문제가 생깁니다.

그래서 만약 여러 줄을 묶을 때, 줄바꿈을 추가하는 코드를 추가하는 것을 제안합니다.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant