-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 183
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
31 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,13 +3,13 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Dialogue Manager\n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: veydzh3r <[email protected]>\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: uk\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.5\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" | ||
|
||
msgid "start_a_new_file" | ||
msgstr "Створити новий файл" | ||
|
@@ -36,7 +36,10 @@ msgid "find_in_files" | |
msgstr "Знайти у файлах..." | ||
|
||
msgid "test_dialogue" | ||
msgstr "Відтворити діалог" | ||
msgstr "Протестувати діалог з початку файлу" | ||
|
||
msgid "test_dialogue_from_line" | ||
msgstr "Протестувати діалог з поточного рядка" | ||
|
||
msgid "search_for_text" | ||
msgstr "Пошук тексту" | ||
|
@@ -195,8 +198,7 @@ msgid "errors_in_script" | |
msgstr "У вашому скрипті є помилки. Виправте їх і спробуйте ще раз." | ||
|
||
msgid "errors_with_build" | ||
msgstr "" | ||
"Вам потрібно виправити помилки в діалогах, перш ніж ви зможете запустити гру." | ||
msgstr "Вам потрібно виправити помилки в діалогах, перш ніж ви зможете запустити гру." | ||
|
||
msgid "errors.import_errors" | ||
msgstr "В імпортованому файлі є помилки." | ||
|
@@ -303,6 +305,15 @@ msgstr "Недійсний індекс." | |
msgid "errors.unexpected_assignment" | ||
msgstr "Несподіване призначення." | ||
|
||
msgid "errors.expected_when_or_else" | ||
msgstr "Очікувався випадок «when» або «else»." | ||
|
||
msgid "errors.only_one_else_allowed" | ||
msgstr "Для кожного «match» допускається лише один випадок «else»." | ||
|
||
msgid "errors.when_must_belong_to_match" | ||
msgstr "Оператори «when» можуть з’являтися лише як дочірні операторів «match»." | ||
|
||
msgid "errors.unknown" | ||
msgstr "Невідомий синтаксис." | ||
|
||
|
@@ -352,9 +363,7 @@ msgid "runtime.error_detail" | |
msgstr "Рядок {line}: {message}" | ||
|
||
msgid "runtime.errors_see_details" | ||
msgstr "" | ||
"У тексті діалогу було виявлено помилки ({count}). Див. детальніше у розділі " | ||
"«Вивід»." | ||
msgstr "У тексті діалогу було виявлено помилки ({count}). Див. детальніше у розділі «Вивід»." | ||
|
||
msgid "runtime.invalid_expression" | ||
msgstr "«{expression}» не є допустимим виразом: {error}" | ||
|
@@ -369,29 +378,16 @@ msgid "runtime.key_not_found" | |
msgstr "Ключ «{key}» не знайдено у словнику «{dictionary}»" | ||
|
||
msgid "runtime.property_not_found" | ||
msgstr "" | ||
"«{property}» не знайдено. Стани з безпосередньо доступними властивостями/" | ||
"методами/сигналами включають {states}. На автозавантаження потрібно " | ||
"посилатися за їхніми назвами для використання їхніх властивостей." | ||
msgstr "«{property}» не знайдено. Стани з безпосередньо доступними властивостями/методами/сигналами включають {states}. На автозавантаження потрібно посилатися за їхніми назвами для використання їхніх властивостей." | ||
|
||
msgid "runtime.property_not_found_missing_export" | ||
msgstr "" | ||
"«{property}» не знайдено. Можливо, вам слід додати декоратор «[Export]». " | ||
"Стани з безпосередньо доступними властивостями/методами/сигналами включають " | ||
"{states}. На автозавантаження потрібно посилатися за їхніми назвами для " | ||
"використання їхніх властивостей." | ||
msgstr "«{property}» не знайдено. Можливо, вам слід додати декоратор «[Export]». Стани з безпосередньо доступними властивостями/методами/сигналами включають {states}. На автозавантаження потрібно посилатися за їхніми назвами для використання їхніх властивостей." | ||
|
||
msgid "runtime.method_not_found" | ||
msgstr "" | ||
"Метод «{method}» не знайдено. Стани з безпосередньо доступними властивостями/" | ||
"методами/сигналами включають {states}. На автозавантаження потрібно " | ||
"посилатися за їхніми назвами для використання їхніх властивостей." | ||
msgstr "Метод «{method}» не знайдено. Стани з безпосередньо доступними властивостями/методами/сигналами включають {states}. На автозавантаження потрібно посилатися за їхніми назвами для використання їхніх властивостей." | ||
|
||
msgid "runtime.signal_not_found" | ||
msgstr "" | ||
"Сигнал «{signal_name}» не знайдено. Стани з безпосередньо доступними " | ||
"властивостями/методами/сигналами включають {states}. На автозавантаження " | ||
"потрібно посилатися за їхніми назвами для використання їхніх властивостей." | ||
msgstr "Сигнал «{signal_name}» не знайдено. Стани з безпосередньо доступними властивостями/методами/сигналами включають {states}. На автозавантаження потрібно посилатися за їхніми назвами для використання їхніх властивостей." | ||
|
||
msgid "runtime.method_not_callable" | ||
msgstr "«{method}» не є методом, який можна викликати в «{object}»" | ||
|
@@ -406,14 +402,10 @@ msgid "runtime.something_went_wrong" | |
msgstr "Щось пішло не так." | ||
|
||
msgid "runtime.expected_n_got_n_args" | ||
msgstr "" | ||
"«{method}» було викликано з аргументами «{received}», але воно має лише " | ||
"«{expected}»." | ||
msgstr "«{method}» було викликано з аргументами «{received}», але воно має лише «{expected}»." | ||
|
||
msgid "runtime.unsupported_array_type" | ||
msgstr "" | ||
"Array[{type}] не підтримується у модифікаціях. Натомість використовуйте " | ||
"Array як тип." | ||
msgstr "Array[{type}] не підтримується у модифікаціях. Натомість використовуйте Array як тип." | ||
|
||
msgid "runtime.dialogue_balloon_missing_start_method" | ||
msgstr "У вашій кулі діалогу відсутній метод «start» або «Start»." |