-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #95 from vim-jp/update-for-8.1.0192
Catch up with 8.1.0192
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
17 additions
and
25 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Vim 8.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-06-25 08:21+0900\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-07-18 00:43+0900\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:45+0900\n" | ||
"Last-Translator: MURAOKA Taro <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/vim-jp/lang-ja>\n" | ||
|
@@ -524,7 +524,6 @@ msgstr "E710: リスト型変数にターゲットよりも多い要素があり | |
msgid "E711: List value has not enough items" | ||
msgstr "E711: リスト型変数に十分な数の要素がありません" | ||
|
||
# | ||
msgid "E690: Missing \"in\" after :for" | ||
msgstr "E690: :for の後に \"in\" がありません" | ||
|
||
|
@@ -2711,6 +2710,19 @@ msgstr "範囲外の行番号です" | |
msgid "not allowed in the Vim sandbox" | ||
msgstr "サンドボックスでは許されません" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "E370: Could not load library %s" | ||
msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした" | ||
|
||
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." | ||
msgstr "" | ||
"このコマンドは無効です、ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした." | ||
|
||
msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" | ||
msgstr "" | ||
"E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられ" | ||
"ています" | ||
|
||
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" | ||
msgstr "E836: このVimでは :py3 を使った後に :python を使えません" | ||
|
||
|
@@ -4709,7 +4721,6 @@ msgstr "E777: 文字列かリストが必要です" | |
msgid "E369: invalid item in %s%%[]" | ||
msgstr "E369: 無効な項目です: %s%%[]" | ||
|
||
# | ||
#, c-format | ||
msgid "E769: Missing ] after %s[" | ||
msgstr "E769: %s[ の後に ] がありません" | ||
|
@@ -4732,15 +4743,12 @@ msgstr "E54: %s( が釣り合っていません" | |
msgid "E55: Unmatched %s)" | ||
msgstr "E55: %s) が釣り合っていません" | ||
|
||
# | ||
msgid "E66: \\z( not allowed here" | ||
msgstr "E66: \\z( はココでは許可されていません" | ||
|
||
# | ||
msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" | ||
msgstr "E67: \\z1 - \\z9 はココでは許可されていません" | ||
|
||
# | ||
#, c-format | ||
msgid "E69: Missing ] after %s%%[" | ||
msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません" | ||
|
@@ -4749,7 +4757,9 @@ msgstr "E69: %s%%[ の後に ] がありません" | |
msgid "E70: Empty %s%%[]" | ||
msgstr "E70: %s%%[] が空です" | ||
|
||
# | ||
msgid "E956: Cannot use pattern recursively" | ||
msgstr "E956: パターンを再帰的に使うことはできません" | ||
|
||
msgid "E65: Illegal back reference" | ||
msgstr "E65: 不正な後方参照です" | ||
|
||
|
@@ -4782,24 +4792,20 @@ msgstr "E61:%s* が入れ子になっています" | |
msgid "E62: Nested %s%c" | ||
msgstr "E62:%s%c が入れ子になっています" | ||
|
||
# | ||
msgid "E63: invalid use of \\_" | ||
msgstr "E63: \\_ の無効な使用方法です" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "E64: %s%c follows nothing" | ||
msgstr "E64:%s%c の後になにもありません" | ||
|
||
# | ||
msgid "E68: Invalid character after \\z" | ||
msgstr "E68: \\z の後に不正な文字がありました" | ||
|
||
# | ||
#, c-format | ||
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" | ||
msgstr "E678: %s%%[dxouU] の後に不正な文字がありました" | ||
|
||
# | ||
#, c-format | ||
msgid "E71: Invalid character after %s%%" | ||
msgstr "E71: %s%% の後に不正な文字がありました" | ||
|
@@ -4832,7 +4838,6 @@ msgstr "E865: (NFA) 期待より早く正規表現の終端に到達しました | |
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" | ||
msgstr "E866: (NFA 正規表現) 位置が誤っています: %c" | ||
|
||
# | ||
#, c-format | ||
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" | ||
msgstr "E877: (NFA 正規表現) 無効な文字クラス: %ld" | ||
|
@@ -6355,19 +6360,6 @@ msgstr "E802: 無効な ID: %ld (1 以上でなければなりません)" | |
msgid "E803: ID not found: %ld" | ||
msgstr "E803: ID はありません: %ld" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "E370: Could not load library %s" | ||
msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした" | ||
|
||
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." | ||
msgstr "" | ||
"このコマンドは無効です、ごめんなさい: Perlライブラリをロードできませんでした." | ||
|
||
msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" | ||
msgstr "" | ||
"E299: サンドボックスでは Safe モジュールを使用しないPerlスクリプトは禁じられ" | ||
"ています" | ||
|
||
msgid "Edit with &multiple Vims" | ||
msgstr "複数のVimで編集する (&M)" | ||
|
||
|